八美图

8 femmes,8美千娇(港),8美图(台),八个女人,八美千娇,8 Women,Huit femmes

主演:达尼埃尔·达里约,凯瑟琳·德纳芙,伊莎贝尔·于佩尔,芬妮·阿尔丹,艾曼纽·贝阿,维吉妮·拉朵嫣,露德温·塞尼耶,菲尔米娜·里夏尔,多米尼克·拉米尔

类型:电影地区:法国,意大利语言:法语年份:2002

《八美图》剧照

八美图 剧照 NO.1八美图 剧照 NO.2八美图 剧照 NO.3八美图 剧照 NO.4八美图 剧照 NO.5八美图 剧照 NO.6八美图 剧照 NO.13八美图 剧照 NO.14八美图 剧照 NO.15八美图 剧照 NO.16八美图 剧照 NO.17八美图 剧照 NO.18八美图 剧照 NO.19八美图 剧照 NO.20

《八美图》剧情介绍

八美图电影免费高清在线观看全集。
圣诞节前夕,一个富裕人家正在忙着筹备圣诞。窗外白雪皑皑,屋里迎来了女儿大学归来。一家人沉浸在圣诞前团聚的气氛。 此时,大家以为作为一家之主的父亲还没有睡醒,谁知打开房门一开,他竟死在了睡床上,背后插着一把刀。众人惊慌失措,想报警之时却发现电话线早以被剪断;车已被蓄意破坏,无法开到警局。明显地,凶手就在这8人中间。彼此的猜忌和指控开始了,各人不为人知的秘密一一曝光,伦理道德的颠覆,贪婪自私的本性,令这个圣诞前夕特别混乱。讽刺的是,最后谁是凶手已经不重要了……热播电视剧最新电影暴走兄弟金陵十三钗闭上眼睛活着很容易广东十虎黄澄可之荆天棘地玻璃盒子暗器铁血壮士人质们蓝色大海抓住她们热血教师卡门去海边绝色双娇茜茜公主第一季黑袍纠察队第二季回到被爱的每一天车在囧途重案行动之限时拯救异变狼人青春无敌真爱攻略甲骨文密码搞定岳父大人爱的怪物论扫兴者第二季水手服与机关枪:毕业狙击目标异教徒云雾笼罩的山峰

《八美图》长篇影评

 1 ) 有秘密的八个女人

颇受好评的法国喜剧片,八个女人一台戏,阵容强大,创意新颖,再加上神秘谋杀的悬疑气氛和浪漫气息的歌舞穿插,因而极具戏剧性和吸引力。

导演借鉴了舞台剧夸张的表现手法,层层剖析出这八个女人的隐秘情感,原来她们个个都有不为人道的丑闻,或不顾道德,或违背伦理,或贪婪欲望,她们在指摘别人的同时也被别人出卖着,看客不禁哑然失笑,想想自己,其实每个人不都有什么怕别人知道的秘密吗?

八位女演员以不同风格诠释着彼此不同性格特色的角色,相互较劲的表演激碰出令人赞叹的火花,使得这部片子娱乐性与观赏性并重。

荒唐的人物,胡闹的剧情,导演与编剧的黑色幽默好好把观众忽悠了一把,作为悬疑片,它并不成功,不如就当作歌舞或是喜剧片轻轻松松看好了。

 2 ) 8 Femmes:七彩斑斓的八美图 编织一场人性骗局

花了两天一边赶功课一边看的电影。

故事简介相当吸引,看的时候才发现故事情节荒诞到不行,几乎不能用逻辑去思考的角色思维、剧情发展。

可剧情混乱的同时,却对人物特性的刻画淋漓尽致地表现出来。

看完以后,除了喜欢,没有别的情绪;当然,还有伴随荒谬剧情感到可笑也讽刺的感受。

片名取得很好,8 Femmes。

当然是关于八个女人的故事了。

我想导演对色彩一定很讲究,每个女人都有各自色调的衣饰,例如一开始出场的女儿Suzon红彤彤的服饰,活泼可爱得不得了,外婆Mamy的紫色系服装,感觉上是和谐安逸的老年人;墨绿色的母亲Gaby,一头金发配以带贵族意味的烟枪(?

那种长长的烟,大概是叫tobacco pipe之类的东西)散落一身的雍容华贵;灰白色的女管家Chanel一如既往臃肿的身形,就像尽忠职守的体贴佣人;而母亲的红褐色妹妹Augustine将老处女特有的孤僻与歇斯底里架了一副眼镜表现出来,另一个女仆Louise以粗黑色搭白色围裙出现,漂亮的脸孔下一双清澈却深沉的眼睛(这么说好像有点过);还有浅蓝色(后来是青色)的小女儿Catherine轻俏的短发与急着长大的神情跟苹果青恰合,最后一位出现的男主人的妹妹Pierrete踏着黑红交错的色调,中性美的轮廓,总是一副一切在我眼里的表情。

八个不同的女人,在同一间大房子里,围绕着一个男主人而展现出各种不同风貌与个性的面,并配上八段不同的歌舞,完成了一副八美图。

故事开端众美人的愉悦相处并载歌载舞,呈献了冬天的大屋里一片和谐的气氛;直到,男主人在卧房里被一把匕首暗杀,众美人的角色与个性才一一残酷地剖开来。

我几乎失笑。

仿佛一切的美好被匕首闪亮的刀刃切得破碎,华丽的羽毛在飘落之际却染了黑。

大家彼此猜忌,更彼此揭对方的疮疤,所有的伦理道德被推翻,赤裸裸地表现在雪白色的冬天里。

Suzon从伦敦回来,肚子里怀的是父亲的孩子,所以她才觉得当年母亲嫁给父亲时已怀有她不见得是坏事;Mamy和善的脸孔背后竟曾经亲手毒杀了自己的丈夫,然后语重心长地说:“不同的时代,不同的年龄,总有不同的女人。

”无法忍受自己必须和一个完全不爱的男人在一起,即便男人给了一切她想要的东西;甚至,不惜代价地杀了他,抢走了财产、抢走了女儿(Augustine)。

这造就了Augustine后来缺乏父爱而残缺的人格,孤僻的性子让她变得不善于表达自己,更不懂得装点自己来博取男人的好感。

当母亲(外婆)向她坦白,她近乎歇斯底里地痛恨母亲为何可以如此狠心对待父亲,更让她长成一个不完全的女人;当然,同时她也在责怪自己自作自受。

不过,最震撼我的是,Gaby过来阻止两人的争执时,居然可以顺手就拿起酒瓶敲向母亲的头。

傻眼,又脱线了的不合逻辑不合伦理。

一幕又一幕的丑陋继续被掀开。

长期坐在轮椅上的Mamy的脚早就能够走路了,Chanel与Pierrete的同性关系,Louise是男主人的情妇,Gaby与丈夫(男主人)的工作伙伴有一腿,Pierrete 的情人又是Gaby的情夫,Louise对Gaby的崇拜与憧憬……一切一切,仿佛上演了一场人性黑暗Show。

最荒谬的还有Gaby和Pierrete,突而相互吸引突而为彼此同样的情人相骂,女人式的肢体冲突在地上扭作一团后居然忘我地接吻。

电影里唯一看来最正常的小女儿到最后竟是整个凶杀案的始作俑者,她把一切看在眼里,并故意让其他七人踩进她所设下的陷阱,继而揭露了众人面具下,潜藏的扭曲的人格。

她以为让父亲看见众人的丑恶相,就能显现出她对父亲的爱;却不想到,男人始终无法从悲伤与绝望中逃脱,最后以悲剧收场。

想来,八个美人所表现出的丑陋,只是对男人,极端扭曲的爱所致。

后来才知道,看不懂也不是没有理由。

整部电影根本不能以逻辑思考来看,不然还没看完就被它荒诞的剧情搞垮。

片子主要刻画众生的面相,并加以音乐舞蹈演奏出来。

那些看似独立的声乐片段,拼合起来既像电影的情节,也像各人在各自表演。

嗯,很有舞台剧的感觉。

对了,其实每个人走路的方式都很有特色。

比较典型的大概是大女儿Suzon吧,昂头挺胸的走路方式,很法国的感觉。

呵呵。

 3 ) 歌舞剧形式舞台剧效果的悬疑片

喜欢《八美图》原因如下:1.真的一点都不恐怖2.演员很养眼,服装很养眼,房子也很养眼。

3.剧本不错,演技不错,还很歌舞很文艺。

但是有几个疑问:1.为什么听倒马素死了,除了小女儿冲上去,其他人没有任何动静,姑妈还在吃东西-她不是爱马素吗?

那第2次马素开枪的时候她怎么还是没有反应?

2.苏瑞的孩子真的是他爹的吗?

3.既然大门被锁上了,琵瑞特怎么进来的。

就算是小女儿锁上的,期间也没有看到她出去过啊?

4.那个马素要崩溃早崩溃了,崩溃一晚上还不够还要等他女儿导演个戏再崩溃一回?

为何等到进门时才开枪?

5.那个男的那么色,还好意思说“一个好男人和八个折腾她的女人”何况我私以为,真正要崩溃的不该是马素啊,要崩溃也是小女儿崩溃啊,发现自己爹地跟n个人有染,妈咪有了情人要抛弃这个家,外婆见死不救,姐姐怀上父亲的骨肉,保姆是同性恋,女佣和爸爸的丑闻,姑妈的淫荡极其勾引了她保姆还勾引她妈,姨妈还勾引她爸。

而且最后还说她看不得她爸爸这么痛苦,要超度她,我看这小妞难免心理不会没问题呢。

法国人真法国,推理片也能拍成歌舞片,尺度不大画面比鄙国广电总局还纯洁--最大限度只是激情女女之吻,整部片衣服穿的多而且还没脱。

可是内容就是容易浮想联翩,跳着穿着衣服的艳舞,大搞同性乱伦通奸。

我将上述想法分享给室友后,莹:诶,怎么这样啊。

菲:法国人本来就色。

我:对啊,法国人就是色,看咱们因为词汇凡French形容的都是淫荡的东西。

莹:原来法国人这么色啊,我还只是觉得日本人色呢。

我:法国人色到一定境界了,不露肉都能很色。

默许。

这个剧本,法国人拍是温情的文艺片,美国人拍是情节严密紧凑画面和音乐一直惊悚你的悬疑片,英国人拍则会黑色幽默一把,小众电影则激进的把人性撕碎给你看,韩国电影则清新或搞笑得不知所云或大讲家庭琐事能拍出部长篇连续剧来,日本拍的话估计不是AV就是变态恐怖片我是绝不会去看了。

 4 ) 因爱之名,沦陷于情欲的地狱

欧容是最善于讲故事的人。

《登堂入室》已是至高点。

但《八美图》却不逊于此。

早在《夏日吊带裙》欧容已经用短片的力量彰显了讲故事的功力。

十几分钟的短片里闪亮的有闷骚的情欲还有那懵懂的情爱以及超越自我的快感。

我无法忘记那个起初羞涩的男孩穿着一席吊带长裙踩着单车,轻盈的飞舞。

那自信满满的笑容里,男孩找到了片头那无所适从的青春,那迷失的自我,还有那躁动不安的情欲。

他主动的听着男友起初放给他听的音乐,从被动、反感到接纳,并主动挑逗男友的一幕。

是欧容刻意展示的,也是他讲述故事的精髓所在。

不拖拉,一击即中。

欧容的故事架构貌似简单,待回头便是华丽的转身。

平淡的故事开头会让你误认为是一个普通无奇的故事,待到看完又会给你一拍脑袋的恍然大悟。

看欧容的电影如坐过山车,起起落落,不到最后永远无法知道真正的高潮在哪。

张弛有度、层层铺垫的故事编排,让我们醉心于故事本身最精湛的部分。

对于欧容来说,任何形式都是虚幻,只有内容才是真实。

正如莎士比亚说的“充实的思想不在于言语的富丽,它引以自傲的是内容,不是虚饰。

”这与当今愈演愈烈的华丽影像却败絮其中的电影形成鲜明对比,让我们无比敬佩的同时,我不知是否会让那些所谓的“名导”以及为之津津乐道的票房汗颜。

我无意去点名某些星光闪耀的名导们,我真正想说的是,电影在关乎眩目的特技、宏大的场面、华丽的特效外,它更在意的是故事本身。

如何说故事对于一个导演来说,体现的不仅仅是技能与学识,还关乎作为导演基本的素质。

即他究竟关心的是观众的心还是观众的钱袋子。

欧容对于故事的解读让我想到了中国的一个成语“庖丁解牛”。

“庖丁解牛”语出《庄子》,说的是文惠王时期的一个厨师宰牛的故事。

他以娴熟的手法征服了惠王。

这个成语说的是掌握了事情的精要以及规律,以至于做事可以游刃有余,得心应手。

我常以为,一个好的剧本就如全牛,只有下错了刀的厨师,没有解不好的牛。

导演亦如是。

给不同导演相同的故事势必会有无数版本的电影作品,但佳作者必定凤毛麟角。

而欧容便是凤毛麟角者,亦是“庖丁”。

整部电影是以典型的段落式结构开展。

每一次重要的转折都会有一个醒目的事件或者人来开头。

好比一个段落的起始承接。

八美图按我的理解大致可以分为重要的四个部分。

也好比欧容在重要部位准确的下了“疱厨师”的四刀。

《八美图》中,欧容下刀之处必是要害。

电影开头部分,大女儿的归来把故事的七美交代给观众。

对每一个人物的个性特征描绘欧容用了一段精准的歌舞,法国中产阶级的文艺气息扑面而来。

歌舞的编排既有可观赏性,又使得人物形象更加鲜活。

正在我们努力熟悉人物并梳理这些人物关系时。

欧容下了他寒气逼人的第一刀。

第一刀一出,老爷死了。

直挺挺的躺床上,背后插着一把锋利无比的尖刀。

这一刀来的干脆利落。

直接把电影带入了悬疑片的气场。

电话线被剪短、车子无法发动,这点睛之笔活脱脱把一个柯南般的密室杀人事件推给观众,把观众的心给揪紧起来。

我相信当时所有人的脑子第一个念头必定是“谁是凶手?

”并开始不由自主的飞动转动,猜想凶手是谁。

我们很自然的进入欧容设下的陷阱之中。

七美之间开始了第一场的辩论和指责,互相的勾心斗角与指责扣人心悬,但更是把矛头指向了那个未出场的“第八美”身上。

迟迟不出的“八美”就是欧容下一次准确要下刀的要害,也是那枚吊足人胃口的棋子。

第一刀寒意尚存,说时迟那时快,欧容的第二刀在你百思不得其解中来了。

男主人的妹妹出现了。

这个女人的出现让《八美图》中所有人物登场完毕。

这个被怀疑为凶手的女人,带给我们的是新疑惑和悬念。

正如所有推理电影一般,未到结局,凶手肯定不是她。

悬念不过才拉开帷幕。

一番辩论之后,之前的辩词开始变得模棱两可,那些看似真实无比的证词开始难以自圆其说。

于是,我们乐于推翻之前种种真相,继续快速转动大脑,重新进行新一轮的推理竞赛。

新辩词和隐藏其后的支线剧情渐渐浮出水面。

这一段的表演与其说是电影,倒不如说是舞台剧更贴近。

因为接下来的整个剧情的推进更多依赖的是人物的表演以及对白,导演在此处对于镜头语言的表达也更加中立,没有过多的景深的切换,电影蒙太奇的各类手法也再次被忽略。

随着八美的再次内斗,人物之间的关系也越发明朗。

这是整部影片戏份最多的部分,也是导演用足了心的部分。

通过八美之间的相互攻击和指责,让一个原本隐于冰山之下的中产阶级大家庭里,复杂的情感故事悄然浮出水面。

各种复杂的感情纠纷连带人物关系清晰的展现,成为这是电影的重头戏部分,从侧面讽刺了所谓中产阶级的生活本质以及这背后隐藏的恶,当然也为接下来的华丽转身打实了基础。

人物背景的交代看似是围绕找出真凶,实则却是导演为逆转的情节下了无形的套。

在我们还在细细推敲谁是凶手的时候,最华丽的一刀悄然而至。

成为死人的老爷活了过来。

这荒诞的悲剧不过是老爷和小女儿自编自导的一出闹剧,悲剧突然成了喜剧。

闹剧终结了,凶杀案破了,凶手不用找了。

可这起凶案背后浮出水面的丑恶却再也无法遮掩。

难怪基督教中说人性有七恶:“骄傲,妒嫉,贪婪,吝啬,懒惰,暴戾,性欲。

”当然在你窃喜八美图该圆满落幕的时候,欧容在一旁冷笑的看着我们。

如果你以为这就是欧容,那你错了,如此的结局最多是一个希区柯克般的悬疑故事,而不是直指人心的欧容。

最后一刀才是致命一刀。

看完这一出出闹剧的老爷“活”过来了,却义无反顾的结束了自己的生命。

这样的结局甩给你一记重重的耳光,我们不得不对重新定义电影的类型。

案件的终结不是最后结局,而人性的审判才刚刚开始。

貌似悬疑类型片的外皮下原来包裹的是关乎人性的审判。

欧容式的高潮完美落幕。

欧容电影中的情欲永远占据着重要的位置。

他片中的爱常常只关乎爱本身以及情欲。

逾越在任何特定的文化、价值观以及伦理道德之外,没有明显的道德标准和文化价值标签是欧容情欲式的自白。

他电影中的爱除了缺乏似是而非的价值观,甚至不存在特定的性别界限。

可以是男女之爱,也可以是男男之爱,女女之爱。

他讲述每段爱情的时候总是可以让你动容。

哪怕是同性之爱,也可以表演到唯美乃至动情。

他电影中的爱会激发起人性中最原始的情欲本色以及灵魂深处的黑暗。

《八美图》中大染缸式的爱情观不会让你觉得丑陋,哪怕它一开始就是以凶杀案的方式和我们见面的,尽管它有欺骗有背叛,但依旧会让你深情向往。

第一次我会迷失在这样的情爱故事中,甚至对自身充满了迷茫。

我开始理解同性之爱乃至那滚烫的情欲,这在之前是我如何都无法理解的。

《八美图》中德纳芙和小姑子亲吻的那段,甚至一度让我有了情欲的冲动。

欧容就是有这样的本领,让女人可以为另一个女人而动容,甚至动了情欲。

《八美图》中黑人女仆因为爱慕男主人的妹妹而撒谎,男主人的妹妹又被女主人所吸引,而男主人新请的女佣看似和老爷每晚激情,实则是爱慕着美艳的女主人。

大女儿私下里爱慕着养父并怀上了他的孩子,而女主人和男主人的妹妹却又同时爱慕着男主人的合伙人。

如此混乱不堪的情爱关系已不再是三角恋的关系,用伦理道德的眼光看,这里面有偷情、有乱伦、有背叛、有同性之爱……等等都是主流社会的伦理道德所不能容的。

但欧容就是个特例,他从不按章法出牌,也似乎无所顾忌的谈论任何兴致的情爱。

只要他乐意,情欲就会自然而然的发生。

看似丑陋的人性与各种疯狂的举止无疑都是围绕着爱而展开。

而这爱里浓缩着欧容对各种类型爱的道白。

新女佣是因为对爱上了女主人而和老爷苟且在一块,这种跨越上下层社会的爱超越了阶级层面,黑人女佣包庇男主人妹妹也是因为爱,这种爱不计较肤色和种族,男主人妹妹为了得到哥哥合伙人的爱,这种爱不在乎肤色和种族,男主人妹妹为了得到哥哥合伙人的爱,不惜骗取哥哥的钱财又回到物质与爱的主题,男主人与其养女的爱再度挑战了我们的伦理底线,女主人与其小姑子间看似厮打实则充满情欲色彩的一幕,更是让爱超越了性别界限。

而那个最纯洁无暇的小女儿,正是因为对父亲的爱,设计了如此疯狂的谋杀案,又吸引我们把人性推到关乎信任的家庭命题。

在这个封闭的屋里,并存着如此多种的丑陋与疯狂,有如此多的爱和恨,那是一副多活灵活现的情爱浮世绘啊。

麻雀虽小五脏俱全,八美的凶杀故事披着悬念和情欲的外衣,包裹的却是一个无比现实而又荒诞黑色幽默,人性的质问与拷打并存其间。

因此从某种意义来说,欧容是天使和魔鬼的化身。

他一方面慷概的打开情爱的潘多拉魔盒,让我们尽享其中至美的性,以致我们在情欲中发酵、滚烫、耳鬓厮磨,感叹“生之所以然者谓之性”,而另一方面又决绝的把我们送上人性的审判台,让我们洞悉其中的恶,玩味人性之丑,让我们再度叹息“比起人心的险恶来,魔鬼也要望风却步。

”“人,既不是天使也不是野兽。

不幸的是,人希望表现得像天使,而实际却像野兽。

”人性,因爱之名,沦陷于情欲的地狱中。

这便是《八美图》,亦是欧容。

 5 ) 八美图

这是一部很值得一看的电影。

是一贯的法国电影的奇异手法,不禁让我想起了那部奇怪而可爱的《天使艾米莉》。

奇异加悬疑,夸张的情节,动听的歌曲。

最独特的是这是一部歌剧与电影的结合。

围绕着一场男主人公谋杀的案件,八个女人粉墨登场,导演了一场好戏。

她们每个人都有鲜为人知的秘密,都有一段丑闻。

十分佩服编剧这么强的构思能力,情节如此夸张,却能很好串联起来,同时又让人觉得合情合理。

 6 ) 没有男人的江湖

一水相隔的英国人和法国人,在性格上却有诸多不尽相同之处。

英国人的缜密严谨使他们创作出福尔摩斯和波洛这样冷静睿智的神探,而同样的推理故事被浪漫随意的法国人演绎出来,却变的飞扬跳脱妙趣横生。

一场突如其来的大雪把八个女人困在家里,而在同一座屋子里,一个男人背后中刀死在了床上。

围绕男人的死因,几个各怀目的的女人开始相互猜疑,而在猜想和推理的过程中,这些看似冰清玉洁高贵典雅的女人们逐渐露出了不为人知的另一面。

导演在影片开头安排的大雪,除了将故事的全部场景限制在一个封闭的空间内,应该另有他的用意。

在白雪的掩盖下,肮脏的世界变的美丽,暗昧的关系变的纯洁,所有的一切都笼罩着一层虚幻的美。

可雪化之后的地面,又注定是污水横流的狼藉,这才是真实的世界,这大约也是导演想要告诉我们的潜台词。

《八美千娇》整部电影全是女性唱主角,唯一的男性角色自始至终都只是背影而已。

可在这个没有男人的江湖,女人们的冷酷与阴郁一样让我们感到雪天般的森冷。

 7 ) 《八个女人》电影剧本

《八个女人》电影剧本文/[法国]弗·奥宗译/蔡小松清晨。

冬日的花园。

树木银装素裹。

一辆小车稳稳地停在一幢古香古色的宅第窗前。

一位红衣女郎从行李厢里取出几只箱子。

这是絮宗。

絮宗:妈妈,我进屋了。

她走进客厅,把箱子放在门边,向靠在轮椅上打盹儿的外婆走去。

絮宗:外婆!

外婆:絮宗!

乖孙女儿!

絮宗:你累了吗,睡着了?

外婆:只是歇一会儿。

絮宗:咱们能一起过圣诞了,我真高兴!

外婆:我也是,亲爱的。

絮宗:你的腿还好吧?

外婆:时好时坏,人老了真可怕……不过身上的病痛还不算什么,要命的是事事都离不开别人,总觉得自己是个累赘。

絮宗:好了,外婆,我们每个人都爱你,你是知道的呀。

一家人就应该彼此关心(解开大衣)。

房门打开,黑人女佣沙奈尔夫人走进来——沙奈尔夫人:我的絮宗!

絮宗:沙奈尔!

小胖子!

两人拥抱。

沙奈尔夫人:哎—哎。

大门开处,从外面走进来一位高贵典雅的夫人。

她脱下手套,这就是女主人——佳比。

佳比:这鬼天气!

沙奈尔夫人:夫人,咱们的絮宗可算回来了!

佳比:是啊,亲爱的。

外婆:该找婆家啦!

絮宗:瞧你说的,外婆。

还早着呢!

外婆:你爸爸肯定高兴……您告诉他了吗,沙奈尔夫人?

沙奈尔夫人:没有……他吩咐过别去叫他。

絮宗:怎么?

爸爸还在睡?

外婆:也许夜里工作得太晚了吧。

絮宗:太棒了,我又回家了!

我心爱的小房子(坐到轮椅旁边,摘下帽子)!

佳比:你的小房子全被雪埋住了,简直像置身于西伯利亚一样。

我们现在和外界失去了联系。

真糟糕!

好在还有电话、汽车……(取出香烟抽起来,路易丝进屋)来,认识一下,这是路易丝,新来的用人。

絮宗:您好!

路易丝:您好!

小姐。

路上还好吧?

(帮絮宗脱下大衣)絮宗:很好,谢谢您。

要是不下雪就更好了……路易丝:夫人,我什么时候去叫先生起床?

佳比:让他睡吧。

絮宗:要不,我去叫他?

佳比:算了,亲爱的,让他休息吧。

他不是说过别去叫他……路易丝:夫人,您还需要什么吗?

佳比:不用了,谢谢。

路易丝拎起絮宗的箱子走出房间。

絮宗:这个姑娘打哪儿来?

佳比:可能是本地的吧。

我对她很满意。

说起来咱们真走运,大冬天还能找得到用人,愿意关在这么个鬼地方。

奥古斯蒂娜走下楼梯。

这是一位年轻但却古板的女士,披着一件方格大褂。

絮宗:奥古斯蒂娜姨妈!

你怎么?

不舒服吗?

奥古斯蒂娜(傲慢地):还不是老毛病……心脏不太好……心重过速。

絮宗:是心动过速吧?

奥古斯蒂娜:无所谓。

下了雪可真冷。

怎么,你就算回来了?

学校把你开除了?

絮宗:当然不是,我只是回来和你们过圣诞。

再说,我功课好得很!

奥古斯蒂娜:是啊,你妈妈给我们看过你的成绩单……可成绩也能作假的!

外婆:奥古斯蒂娜,你怎么回事?

奥古斯蒂娜(提高嗓门):怎么,难道我不能过问外甥女的学习吗?

絮宗:当然可以,奥古斯蒂娜。

我这就回答你:一切正常。

佳比:总算有人过得不错!

奥古斯蒂娜:你在影射我?

佳比:哪里,我只是说我女儿生活很幸福,仅此而已……奥古斯蒂娜:仅此而已?

外婆:孩子们,不要这样,求求你们!

奥古斯蒂娜,不要太过分了……咱们没什么可抱怨的……佳比这么慷慨地收留了我们……当然我们不是在自己家里,不过还得多谢她……佳比冲着奥古斯蒂娜冷冷一笑。

奥古斯蒂娜:不对,用不着谢她!

要谢的是你父亲,絮宗。

他能够看到每个人的优点,既懂得尊重像你外婆这样年老体弱的女士,也懂得尊重我这样正派诚实的女人!

多亏了马塞尔……外婆:是啊,当然得谢他们俩……絮宗:冷静点儿,奥古斯蒂娜。

你是知道的,我们大家都爱你。

你也不想让我们伤心。

一家人应该和和气气的,互相包容对方的缺点(她握了握奥古斯蒂娜的手)。

佳比冷笑着摁灭了香烟。

沙奈尔夫人走进客厅。

沙奈尔夫人:咖啡来啦……奥古斯蒂娜:呀!

刚出炉的小面包!

……可我吃的总是炸面包片!

絮宗坐到桌旁,给自己倒了一杯咖啡。

沙奈尔夫人:大家都一样,小姐……这面包是我特意为亲爱的絮宗烤的……絮宗:吃吧,奥古斯蒂娜(把面包递给她。

奥古斯蒂娜飞快地抓了两个)。

奥古斯蒂娜:谢谢!

……我见了小面包就没命。

对了,我好像还有块巧克力……我这就去拿,小面包就着巧克力更香。

她拿着面包跑出屋去。

佳比把外婆的轮椅推到咖啡桌旁。

外婆:对奥古斯蒂娜要宽容些,她就是小孩子脾气。

你妈妈就从来不计较她那些奇思怪想。

佳比:奇思怪想?

我看是无理取闹。

不过,既然马塞尔不介意留下她……絮宗:爸爸真是没说的。

我们大家都该学习他的忍耐美德。

外婆:说得对。

他对人总是笑脸相迎,精神十足。

尽管他的生意越来越糟。

絮宗:是啊。

佳比:我看你的消息比我还灵通,妈妈!

我认为最好不要过问马塞尔的问题。

我有我的麻烦,他有他的。

我们从来不谈这些。

外婆:佳比,我只是前不久……向他打听卖掉股份的事情,是他先提起来的……佳比:你把股份卖了?

外婆:没有,他劝我等一等……佳比(几乎是耳语):对。

先留着,你知道……卡特琳娜从后面向絮宗走来,一下蒙住了她的眼睛。

卡特琳娜:猜猜看是谁?

絮宗:卡特琳娜!

小妹妹(从桌旁一跃而起)!

两人拥抱,在屋里追逐。

外婆:留神!

我的腿!

卡特琳娜:对不起,外婆……外婆:一大早就不消停!

佳比:怎么,难道你想让她像奥古斯蒂娜那样神经衰弱吗?

卡特琳娜:你给我带了什么圣诞礼物?

絮宗:英国糖果。

卡特琳娜:真是有劳费心!

絮宗:16岁的孩子都爱吃巧克力。

卡特琳娜:可我2月份就17了。

絮宗:对于我来说,你永远都是个——小不点儿……你气色好极了!

卡特琳娜:你也是。

不过我觉得你有点儿发胖。

絮宗:是吗?

我不觉得啊。

也许是小面包吃多了(摸摸自己的腰)。

卡特琳娜:爸爸在哪儿?

絮宗:还没起呢。

卡特琳娜:这个懒鬼!

咱们去教训他一下!

外婆:卡特琳娜!

不许这么说你爸爸!

要有礼貌,再怎么说,他也是这家里惟一的男士。

卡特琳娜:我非常尊重他。

只是不像您那样罢了。

他是个好小伙儿,虽然有时候有点儿老古董。

她边唱边跳。

絮宗和佳比伴着卡特琳娜的歌声跳起舞来。

外婆也坐在轮椅中手舞足蹈——从小你就对我说:“每个谎言——上当的都是骗子自己。

”可是从童年的游戏里长大成人,我知道:你并不是永远正确。

爸爸呀,瞧瞧你吧!

你太落伍了!

爸爸呀,瞧瞧你吧!

你太落伍了!

你曾经对我说,在这个世界上,行善的人都会有好报。

但我把你的车借出去——还来时却成了废铜烂铁。

爸爸呀,瞧瞧你吧!

你太落伍了!

爸爸呀,瞧瞧你吧!

你太落伍了!

爸爸呀,你的观念早已过时,世界根本不是本来的样子!

你曾经说:“劳动教人健康!

”我一刻不停地学习,结果险些病倒在床——全身痛得要死!

爸爸呀,瞧瞧你吧!

你太落伍了!

爸爸呀,瞧瞧你吧!

你太落伍了!

你曾经对我说:“这孩子——是个小阿飞。

和他在一起,你会以泪洗面。

”可是他每晚送给我,爸爸呀,不是尖刺,而是玫瑰。

爸爸呀,瞧瞧你吧!

你太落伍了!

爸爸呀,瞧瞧你吧!

你太落伍了!

奥古斯蒂娜换了一身朴素的西装出现在楼梯上,看着她们。

奥古斯蒂娜:你们能不能别这么乱哄哄的?

卡特琳娜:看哪,咱们的大美人(搂住母亲)!

奥古斯蒂娜走下楼梯——奥古斯蒂娜:闭嘴,我可正在气头上呢。

卡特琳娜:为什么,男爵小姐?

奥古斯蒂娜:你的房间整晚开着灯,照在玻璃门上,害得我睡不成觉。

你一定又在看你那些破书。

絮宗:什么“破书”?

卡特琳娜:奥古斯蒂娜姨妈指的是那些侦探啦、间谍啦、冒险之类的通俗小说……哎……奥古斯蒂娜:你应该长点儿脑子。

佳比:看书不会妨碍别人……那些一晚上去5次卫生间的人,才让我们大家都不得安生。

奥古斯蒂娜:不错,我是去了。

怎么样?

佳比:出什么事了,亲爱的?

奥古斯蒂娜:你的模范生女儿害得我睡不着……我去喝水。

请允许我为此致歉。

佳比:喝水嘛,倒也没什么(又哼起卡特琳娜唱过的歌曲)……路易丝端着一份清淡的早餐,上楼来到马塞尔屋门前,敲了敲门——路易丝:夫人!

……先生没有答话……佳比:那你就进去吧,路易丝。

路易丝:好的,夫人……奥古斯蒂娜:真有福气,外头这么吵,他也睡得着。

女孩子们玩起了拍手的游戏。

路易丝推开马塞尔的房门。

路易丝:啊——啊——啊!

外婆:她这是什么规矩!

谁教她的?!

要不是我的腿不方便……路易丝(叫道):夫人!

夫人!

……佳比:怎么了?

到底怎么回事?

奥古斯蒂娜捂住心口。

路易丝:先生!

佳比:出什么事了?

路易丝:先生他……太可怕了……佳比:先生怎么了?

路易丝摇摇晃晃地走下楼梯。

路易丝:先生躺在床上死了……背上插着一把刀子……卡特琳娜跳起来,冲进父亲的房间。

佳比:您疯了吗……您拿什么上去了?

路易丝:先生死了……到处是血……太吓人了(她流着眼泪,几乎瘫倒在地板上)!

卡特琳娜跑回来——卡特琳娜:妈妈……妈妈……妈妈……佳比:孩子……亲爱的(两人搂在一起)……外婆:这种场面不应该让这么敏感的孩子见到……奥古斯蒂娜:没错,她已经够神经质的了……佳比:看好她。

沙奈尔夫人抱住卡特琳娜。

佳比向马塞尔的房间走去。

絮宗想拦住她——絮宗:妈妈……妈妈……你决定要上去吗?

佳比:是的,我必须亲眼看一看!

(走到门口,推了推门)这是怎么回事?

门锁上了!

卡特琳娜,是你用钥匙把门锁上的?

卡特琳娜:我要把它交给警方。

(一只手高高地举起钥匙)警察来之前,谁也不能进去(哭)。

奥古斯蒂娜:她做得对!

报上都这么写:不要碰任何东西,免得留下指纹!

佳比:那我可怜的马塞尔呢,要知道应该……卡特琳娜:拿去!

……你想怎么办就怎么办吧(把头埋在絮宗膝头痛哭)……絮宗从她手里接过钥匙。

佳比:絮宗,你能行吗?

絮宗:能,我们必须看一看。

奥古斯蒂娜:走吧!

絮宗、奥古斯蒂娜和佳比走进马塞尔的房间。

屋里黑漆漆的。

马塞尔趴在床上,背上插着一把刀。

睡衣上血迹斑斑。

卡特琳娜:小心!

万一凶手还没走呢?

奥古斯蒂娜:她说得对!

快关门!

她们冲出房间,絮宗用钥匙把门锁上。

佳比:噢,絮宗……絮宗!

佳比倒在地板上昏了过去。

众人将她抬到沙发上。

絮宗:妈妈……妈妈……众人围着佳比忙作一团。

外婆:马塞尔的买卖这么不如意,竟然自杀了……絮宗:不,有把刀插在他背上,我看见了。

外婆:那就是说……路易丝:刀把是角质的吗?

沙奈尔夫人:昨天先生跟我要去裁纸板用的。

奥古斯蒂娜:纸板?

奇怪……他要纸板做什么?

佳比(清醒过来):赶快报警。

絮宗:现在就打?

沙奈尔夫人:我们已经浪费不少时间了!

絮宗抓起话筒——絮宗:喂!

喂!

没有声音啊。

喂!

奥古斯蒂娜:快看!

有人把电话线割断了!

佳比:谁干的?

大门“嘭”一声巨响。

大家全都跳起来。

絮宗:那边有人!

沙奈尔夫人:别胡说,是风吹的(走过去关上门)!

卡特琳娜:如果警察不来,咱们怎么办?

佳比:我这就开车找他们去。

所有的人都在房间里乱作一团。

絮宗:不,妈妈……佳比:路易丝!

絮宗:不要,妈妈。

你现在的身体还不能开车。

佳比:路易丝,大衣!

路易丝(低声地):夫人!

那些狗……佳比:什么“狗”?

路易丝:它们一晚上都没叫。

奥古斯蒂娜:那有什么?

路易丝:它们都很凶,要是……肯定会叫的。

佳比:要是什么(抱住脑袋)?

絮宗:您想说,要是有外人进来的话?

路易丝:是的。

奥古斯蒂娜:可是如果没有外人来过,就是说……大家围在桌前,竭力弄清事情的真相——絮宗:谁最后一个打的电话?

沙奈尔夫人:我!

絮宗:你给谁打的?

沙奈尔夫人:今天早上大概7点半左右,我给肉铺老板打电话订肉。

可是下大雪他不能送来。

絮宗:那么,7点30分的时候凶手还在这里,然后割断了电话线……妈妈,你说说爸爸的生意吧。

佳比:你是知道你爸爸的!

他是个地道的商人,一个实干家。

聪明过人,又不失城府。

他懂得上千种发财的办法……他从来没对我说过他有麻烦。

奥古斯蒂娜:凡尔纳先生给他帮了不少忙……絮宗:凡尔纳先生?

佳比:你爸爸厂子里的新股东。

絮宗:原来如此!

他常到这里来吗?

佳比:不常来,就来过一两次。

我和他没见过面。

他很少来。

路易丝:不过上次凡尔纳先生来的时候,那些狗差点儿把他撞倒。

它们闻出他身上有狗的味道……絮宗:那么不会是他喽?

佳比:绝对不可能!

絮宗:妈妈,谁将继承爸爸的遗产?

佳比:我!

……也就是我们……在这种情况下,工厂会被变卖(哭起来),财产分给妻子和孩子们……(奥古斯蒂娜闻言气极败坏,坐立不安)妻子得到一半财产……这事律师们一清二楚……卡特琳娜,把我的围巾拿来!

卡特琳娜:好的,妈妈。

(站起身去取围巾)妈妈,应该通知姑姑一声(走开)。

佳比:你姑姑?

荒唐!

那种女人?!

絮宗:对了,妈妈,你写信告诉我,前不久她搬到离我们不远的地方。

你知道为什么吗?

佳比:肯定是想和马塞尔重归于好……她在巴黎放荡够了,又想来投靠有钱的哥哥。

谢天谢地,这个女人没进过我家!

沙奈尔夫人和路易丝交换了一下眼色。

絮宗和佳比两人倚窗而立。

母亲搂着女儿。

絮宗:多可怕啊:我离家一年,刚回来——父亲却死了,被杀死了……今天我身边的一切仿佛全变了样儿。

真不可思议,一年里,大家会有这么大的改变!

佳比:那我看来变老了吧?

絮宗:没有,妈妈,你还是那么光彩照人。

岁月对你极为眷顾……佳比:可能吧,不过,现在这一切都不复存在了……噢,马塞尔……我们是那么相知相爱,我们之间那么亲密……奥古斯蒂娜向她们走来——奥古斯蒂娜:亲密得分房而睡!

佳比(气愤地):马塞尔很晚回家,又常常通宵工作,所以他才让我暂时搬到三楼那间房去。

你还想说什么?

奥古斯蒂娜:“暂时”——没了。

路易丝推着外婆的轮椅进来。

外婆:孩子们,安静……现在我们需要帮助……佳比,快开车去叫人!

卡特琳娜出现在门口——卡特琳娜:万一凶手还没走怎么办?

沙奈尔夫人:小孩子别瞎想。

难道他还能一直等着我们!

早就跑掉了。

怎么来的,就怎么走了……凶手可比你想像得更狡猾……也更接近……佳比:您认为这个男人还在附近吗?

沙奈尔夫人:为什么是“男人”?

外婆:什么意思?

沙奈尔夫人:也许是个女凶手呢!

奥古斯蒂娜:您这么指责我们不觉得可耻吗!

佳比:谁又那么圣洁了……奥古斯蒂娜:这么说,你是清白的了!

佳比:至少比你清白些……奥古斯蒂娜:你恨我,所以怀疑我。

是不是?

佳比:哪里,我根本没把你放在眼里。

奥古斯蒂娜:你们都听见了吧?

外婆:奥古斯蒂娜,亲爱的,冷静点儿!

奥古斯蒂娜:那是,妈妈,你老是向着她……佳比现在是家里的财主了,她可以把我们踢出去……所以你就巴结她吧,妈妈,只想着自己的利益……你们对她什么都不敢说,你们这些胆小鬼……我可有话要对警察说……絮宗:你的行为蠢透了,奥古斯蒂娜姨妈!

你不应该黑白不分地诽谤他人。

佳比:让她说,让她说好了!

你的姨妈一直对我怀恨在心,想走呢,又离不开!

当然了,我又漂亮又有钱,可她——却是个一文不名的丑丫头(停顿)……奥古斯蒂娜抄起一只漂亮的大花瓶,怒不可遏地摔在地板上。

外婆尖声大叫,拉起毯子把头蒙上。

奥古斯蒂娜:下回就砸到你脸上!!

外婆:亲爱的,这么好的花瓶……你要不要喝点儿什么,放松放松?

路易丝捡起碎片。

佳比帮她收拾。

奥古斯蒂娜:我最受不了用餐以外还喝东西!

卡特琳娜:是吗?

那一晚上起来5次喝水的又是谁呢?

奥古斯蒂娜:不,上床之后——是另一回事……我心脏不好。

外婆:那就赶紧去吃药!

奥古斯蒂娜:行啊,我一口气吃一盒,你们就可以从此摆脱我了……外婆:奥古斯蒂娜,我亲爱的……奥古斯蒂娜:别管我!

她跑出房间,外婆从轮椅上跳起来,向她追去。

絮宗:外婆……佳比:妈妈!

你怎么能走了?!

这是怎么回事?

外婆:是啊,我已经好多了!

也许是下雪的缘故,也许这是圣诞奇迹……她走出客厅,随奥古斯蒂娜上了楼!

佳比:我们真多余给她买轮椅!

(坐在轮椅上)路易丝,我已经要了两次大衣了……路易丝:是,夫人。

絮宗:妈妈,外婆和奥古斯蒂娜跟爸爸和好了?

佳比:但愿如此!

不管怎么说,她们也该为填饱肚子感激他吧!

有时候他们吵吵架,但是都不要紧。

絮宗:吵架?

为什么?

佳比:净是些鸡毛蒜皮的事情……妈妈总像狗护着骨头那样守着那些股份。

我对她说过无数次,让她把股份交给马塞尔,马塞尔很需要。

何况,她也应该对马塞尔的热情好客有所回报吧!

卡特琳娜:外婆的财产里不是有你的一份吗?

佳比:是有,只要她一放手,我就把股份交给马塞尔!

奥古斯蒂娜很清楚这些利害关系,一直从中作梗。

简单说吧,奥古斯蒂娜和外婆对我们是左右为难,她们一方面觉得应该表示感谢,另一方面又吝啬成性,一毛不拔。

门慢慢推开了一条缝,路易丝在偷听她们的谈话。

絮宗:你想她们能怎么办呢,她们可是没有有钱的丈夫……佳比:这难道是我的错吗?

我费了那么大劲,劝马塞尔留下她们!

你父亲受不了她们……他一向喜欢……年轻人!

她突然发现门口的路易丝。

路易丝:您的大衣,夫人。

佳比起身穿上大衣。

絮宗:路易丝,您是什么时候到我家来干活的?

路易丝:您怎么想起来问这个?

佳比:路易丝10月份来的……路易丝:我有一份很好的推荐信……我给公证员的妻子干过两年。

您想查吗(向门口走去)?

絮宗:这个嘛,与我无关……路易丝……您肯定那些狗没叫过?

路易丝:当然肯定!

我昨晚没睡好,老有一种不祥的预感……我给先生端药茶上去的时候,他脸色不太好。

佳比:他要的茶?

路易丝:是的,大概半夜的时候。

佳比:可他从来不喝药茶。

路易丝:先生一直在工作,也许是饿了,也许胃疼……他给我打电话,我就把椴树汁给他端上去。

絮宗:您在我爸爸那儿待了很久?

路易丝:不,我马上就离开了。

卡特琳娜:那我刚才怎么没看到您端药的托盘呢?

突然传来奥古斯蒂娜号啕大哭的声音。

奥古斯蒂娜:啊——啊——啊——啊!

别烦我!

外婆出现在楼梯上——外婆:佳比,佳比,快帮帮我,让你妹妹镇静下来!

她想把一整包药全吃下去!

佳比:妈妈,她在虚张声势呢。

你怎么还信她这一套?

路易丝:我可以走了吗,小姐?

絮宗:不行。

请告诉我,路易丝,您把药茶端上去时,沙奈尔夫人还在楼里吗?

路易丝:没有,她正好离开了……她在园子里头那幢狩猎用的小房子里过夜……那样自在些……而且她也有权这么做。

只要干完活,我们想做什么都可以。

再说打打牌也不妨碍别人。

絮宗:怎么,沙奈尔夫人还玩牌?

路易丝:您不知道吗?

见鬼,我太多嘴了!

絮宗:不,我知道得很清楚。

她都和谁打牌?

路易丝:我可不爱打小报告!

卡特琳娜:我们对谁也不说!

路易丝:我倒没什么……和皮埃莱特小姐,您父亲的妹妹!

卡特琳娜:原来如此!

絮宗:可您是怎么知道的?

路易丝:外婆亲眼见过她们俩在一起!

有一次她喝多了告诉我的。

她总带着一瓶酒……絮宗:看来外婆的老毛病又犯了!

算了……那个皮埃莱特姑姑,是个什么人?

路易丝:听说她从前是个脱衣舞女……是个才华横溢的演员,像百合花一样清新动人,反正沙奈尔夫人是这么说的……这我倒是相信!

……尽管她利用自己的美貌来达到个人的目的!

可这能怪她吗?

絮宗:那她怎么去沙奈尔夫人的小屋?

路易丝:先搭车到公路,然后再步行一段。

她不习惯在人行道招摇。

门开了,沙奈尔夫人一脸不情愿地站在门口——沙奈尔夫人:奥古斯蒂娜小姐在哪儿?

絮宗:她在楼上,沙奈尔夫人。

沙奈尔夫人:路易丝,请把这个给她。

絮宗:好了,您去吧!

快点儿!

路易丝:好的,小姐(离开)!

卡特琳娜:沙奈尔,你昨晚几点离开的?

沙奈尔夫人点燃壁炉里的火——沙奈尔夫人:将近半夜……卡特琳娜:你出去散步吗?

沙奈尔夫人:开什么玩笑?

这种天气出去散步?

卡特琳娜:你有客人?

沙奈尔夫人:客人?

我有十多年没接待过客人了!

卡特琳娜:你敢肯定吗,沙奈尔?

沙奈尔夫人:够了,卡特琳娜,我把你的裤子熨好了,去好好穿上吧!

卡特琳娜:好的。

但我认为你对我们有所隐瞒……卡特琳娜走出房间,沙奈尔夫人挨着絮宗坐到沙发上。

沙奈尔夫人:絮宗,你妹妹一点儿都不像你,没规没矩的。

絮宗:是啊,她和我是不一样。

再说,她还小呢……她们俩都没注意外婆蹑手蹑脚地进了房间。

沙奈尔夫人:要是你妈妈管得严些……絮宗:沙奈尔夫人,路易丝这个姑娘干活怎么样?

沙奈尔夫人:关于她,我只能说:这个小骗子从一家换到另一家,到处算计和男主人上床。

至于其他人……外婆:其他人?

怎么回事?

沙奈尔夫人:好了……我要回厨房了。

外婆:我要告诉你一个秘密,絮宗。

你是我惟一信赖的人。

絮宗:这就来,外婆。

她们走到客厅最远处的一个角落——外婆:你父亲一分钱也没留下来!

絮宗:这太重要了。

怎么回事?

外婆:我为了感谢他收留我们,想把你外公,那个中校,当年留给我的股份送给他。

他拒绝了,认为这已经于事无补。

所以这些股份还在我手上。

不过前不久——也就是两天前,有人从我这里偷走了……絮宗:偷走了?

外婆:还有一瓶赫列斯酒也不见了!

……是啊,饭后来一小杯赫列斯酒可以减轻我的痛苦。

有人溜进了我的房间!

这个人知道我藏东西的地方!

絮宗:你枕头下面!

外婆:你怎么知道的?

絮宗:外婆,这件事大家全知道……外婆(叫得全客厅都听得见):大家?

一窝子贼!

抓贼啊!

抓凶手啊!

抓贼啊!

絮宗:外婆!

外婆!

外婆:抓贼啊!

抓凶手!

佳比、奥古斯蒂娜、路易丝、沙奈尔夫人和卡特琳娜闻声赶来。

佳比:妈妈,我的天啊,你这是怎么了?

你疯了吗?

絮宗:她说,前两天有人偷走了她的股份……奥古斯蒂娜:她撒谎!

她把股份偷偷卖掉了,她不想把我那份财产给我!

把我的钱还给我!

外婆:我说了,有人把它偷走了!

佳比:这怎么可能呢?

你从来不出自己的房门!

奥古斯蒂娜:不对!

我每天晚上都能听到她屋里的地板吱吱作响!

外婆:那你从来不睡觉吗?

奥古斯蒂娜:不睡!

我整夜整夜都在听!

要不是女孩子们在这里,我会说出来都听到了什么!

佳比:可怜的人!

奥古斯蒂娜:我知道,佳比,是你偷走了妈妈的钱,好把股份交给鬼知道的什么人……把它还给我!

还给我!

快还!

她抓住佳比的大衣领子左摇右晃。

两人动起手来。

佳比:哎呀,妈妈……路易丝:夫人,您不该这么不顾自己的身份……佳比:少管闲事!

路易丝和沙奈尔夫人终于把姐妹俩拉开,按住奥古斯蒂娜的双手。

奥古斯蒂娜冲佳比啐了一口。

路易丝:您怎么可以啐夫人呢?

奥古斯蒂娜:别的她不配(拍掉沙奈尔夫人的双手)!

佳比:好啊,妹妹,你会得到报应的!

……絮宗:住手!

你们的行为太幼稚了!

爸爸还尸骨未寒呢!

佳比(气喘吁吁地整理发型):就是……你说得对,絮宗。

成了,所有人通通留在原地,我要走了……路易丝:夫人!

您的包呢?

还有钥匙?

絮宗:你不觉得丢脸吗?

奥古斯蒂娜姨妈?

佳比走出房间。

大门“嘭”地一响。

奥古斯蒂娜走到钢琴旁,缓缓打开琴盖,弹出一首歌。

这是一首忧郁的乐曲。

奥古斯蒂娜随着音乐吟咏。

其他人坐在楼梯上,伴着旋律低声哼唱——电话那一端传来您的声音,但有些话语还是无法对您讲明。

如果人们不觉得可笑,它们就会把人吓倒,在书里、歌里、电影里,反反复复地出现。

我想亲身体验,并对您说,但我不会说——想说,却不能说。

我不愿说谎——不能忍受谎言。

我知道,到哪里找您,请等着我,我这就来。

我想去,获得幸福,但我不会去——想去却不能去。

我想对您说,想和你在一起,可如果你突然听不见?

可如果你突然变得胆怯?

我害怕变得太勇敢,我害怕对您说,也许,我爱你……如果有一天你爱上我,你会知道,你的回忆不会使我难堪。

快些来吧,一鼓作气,我将等着你。

(奥古斯蒂娜若有所思地摘下眼镜,继续唱道)如果有一天你爱上我,不要怕在过去和未来中迷失自己,不要怕摔倒在地——我将等着你。

如果你……奥古斯蒂娜:你们都认为我恨你们。

这不是真的,我爱你们大家,只是你们无法理解我的爱,而把它当做了仇恨。

卡特琳娜:没人喝的葡萄酒就会变成醋!

絮宗:卡特琳娜,这句话对你更合适!

奥古斯蒂娜:不要恶言相向。

你妈妈把她惯坏了。

只要让我睡好觉,随她整晚读那些见鬼的东西去吧!

好了,我会原谅我的姐姐,不管怎样……絮宗:什么不管怎样?

奥古斯蒂娜:反正不关我的事。

我能说什么,说她怎么随时随地地向马塞尔要钱,然后跟不知什么人去挥霍一空!

这与我无关!

不过你父亲——真是个大好人!

佳比跑进来——佳比:不好了——汽车发动不了!

有人割断了马达上的电线。

奥古斯蒂娜:喔!

路易丝:会是谁干的?

佳比:您在暗示什么,路易丝?

路易丝:没有什么,夫人,我只不过提了一个问题。

佳比:等到警察来盘问的时候,我亲爱的,我不得不说,您夜里出门的次数实在太多了,大家全知道!

路易丝:等到警察来盘问的时候,夫人,我不得不说,您夜里出门的次数实在太多了,而且谁都不知道!

佳比:诬陷是要承担法律责任的。

路易丝:继承遗产也要遵守法律!

佳比:什么?

路易丝:您很清楚这条原则吧:“谁是受益者”?

佳比:我不明白您的意思。

卡特琳娜:谁得到遗产,谁就是凶手。

侦探小说都这么写!

佳比:念你的地理去(抬手给了她一记耳光)!

奥古斯蒂娜:这种关心学习的态度真令人大跌眼镜!

佳比:你也想领教领教?

絮宗:好了,好了。

我们别无选择:只能走着去了。

我这就动身。

佳比:我和你一起去……与世隔绝的滋味真让人难以忍受!

絮宗:快看!

花园里有个人……就在那儿……所有人都望着窗外——路易丝:凶手回来了。

奥古斯蒂娜:噢,我头晕……头晕……窗户上映出一个年轻女子的侧影。

她走上台阶,打开大门,走进客厅。

这是皮埃莱特。

皮埃莱特:请原谅……我本来不会未经邀请就到兄长家来……何况是在这种天气里!

不过今天早上我接到一个电话……这一定是个恶作剧……有人对我说:“快来,您兄长死了!

”然后就挂断了。

我马上往这里打电话,可是你们的电话好像有问题,我忽然觉得毛骨悚然,尽管这非常可笑……是面包商开车带我过来的……你们为什么这么盯着我?

这只不过是一个玩笑吧?

回答我!

众人沉默无语,转头望着马塞尔的房间。

皮埃莱特跑上楼梯,扑到马塞尔门前,想把门打开——皮埃莱特:我哥哥的房间为什么上锁了?

佳比:如果您从来没来过,您怎么知道这是马塞尔的房间?

皮埃莱特:马塞尔,开开门!

我是皮埃莱特!

出什么事了?

马塞尔!

佳比:别喊了……马塞尔死了。

皮埃莱特:死了?

不可能……佳比:一刀刺在背上死的。

皮埃莱特吓得一个踉跄,双手捂住脸。

佳比:您应当清楚,您的到来不得不使我们对您产生一连串的疑问……皮埃莱特:请不要烦我。

佳比:谁给您打的电话?

皮埃莱特:我不知道……佳比:一个男人?

皮埃莱特:不,是个女人的声音。

佳比:天方夜谭!

没有人打过电话。

皮埃莱特:那我何必凭空捏造出一个电话来?

佳比:为了找个借口回来。

您从前来过这里吧?

皮埃莱特:没有!

奥古斯蒂娜:为什么那些狗没有冲您叫?

皮埃莱特:我怎么知道?

这扇门为什么上锁?

卡特琳娜:为了不让任何人碰到里面的东西。

皮埃莱特:我要看看马塞尔。

把钥匙给我,我要进去。

絮宗:想消灭罪证?

皮埃莱特(喊道):快把钥匙给我,不然我就砸门了!

佳比:拿去吧,在钢琴上……皮埃莱特拿起钥匙,回到门前,想把门打开——皮埃莱特:可……这把钥匙不对!

佳比:什么?

皮埃莱特:你来试试!

佳比:这……这不是那把钥匙……奥古斯蒂娜:毫无疑问,有人故意做了手脚。

外婆:请你们想想说的都是什么吧……我受不了了!

絮宗:外婆,为什么不往坏处想想呢?

我们大家都围着这把钥匙团团乱转,谁都可以把钥匙偷偷换掉。

连皮埃莱特上楼的时候也有机会这么做。

皮埃莱特报以大笑。

音乐响起,皮埃莱特一边歌唱,一边解开外衣。

她取下围巾,脱去大衣、上衣、手套,就像是在表演一场轻松的脱衣舞——皮埃莱特(唱):我——是个无拘无束的女人。

夜晚对于我——如同你们的白天,是我工作的时间,爱情是我喜欢的游戏。

但我苦苦等待,一个把我征服的人儿,我愿与他相守,日日夜夜不分离!

自由有什么好,如果没人来爱我?

自由有什么好,如果没人来爱我?

我一向敢做敢当,打定主意,为快乐付出代价,舔净身上的伤口。

而你这个不羁的人儿,却使我牵挂,希望有一天能将你的心儿俘获。

自由有什么好,如果没人来爱我?

自由有什么好,如果没人来爱我?

沙奈尔夫人热烈地鼓掌,佳比脱下大衣,递给路易丝。

佳比:够了,你已经表演完了,现在请说吧,您最后一次见到我丈夫是什么时候?

皮埃莱特:您很清楚,我跟他一向不和。

佳比:您最好别说没和他见过面,我不会相信的。

皮埃莱特:我们在城里偶然遇到过一两次。

他很爱我,而且对我不能来登门探望深表痛惜。

佳比:您这不是来了嘛!

皮埃莱特:不错……是那个电话让我们得以相聚。

可是马塞尔死了,我看你们每个人都像凶手(套上大衣)!

外婆:您怎么能这样对待我们?

我……我——马塞尔的岳母,这是我的小女儿,奥古斯蒂娜。

(奥古斯蒂娜生硬地握了握皮埃莱特的手)我的女婿——也就是你哥哥,非常好客地收留了我们……奥古斯蒂娜:妈妈……皮埃莱特:啊,那么您就是奥古斯蒂娜了?

见到您可真有趣。

我们俩常常光顾同一家图书馆。

外婆(对奥古斯蒂娜):你上图书馆?

我以为你讨厌看书……皮埃莱特:抱歉,我是不是话太多了?

奥古斯蒂娜:不是这么回事,我的确在那里登记了,不过一本书也没借过(紧张地笑起来)。

皮埃莱特:可多嘴的女管理员说您一星期至少要借5本书!

而且全是爱情小说!!!

奥古斯蒂娜:这不是真的!

皮埃莱特:难道您上星期没借过《威尼斯之恋》吗?

奥古斯蒂娜:《威尼斯之恋》?

头一次听说……皮埃莱特:我是在您之后读的那本书。

碰巧而已。

没想到能在书里发现了一样您的东西。

外婆:那就还给我的女儿吧。

絮宗:您找到什么?

皮埃莱特:一封信稿,写给我哥哥的。

佳比:给马塞尔的?

你们天天见面,还给他写信?

奥古斯蒂娜:她满口胡言!

皮埃莱特:真对不住,我有个保存东西的老毛病。

(拿出信,高声读道)“亲爱的马塞尔,别生气,我当着你的面为股份的事情给妈妈演了出戏。

我非得让她把我的钱给我,免得她猜出我对你的感情。

我一定会把这份财产交给你。

你知道,只要能让你摆脱困境,我什么都愿意做。

但是请不要再和佳比一起捉弄我了。

我把这张字条放到你门底下。

温柔地吻你。

奥古斯蒂娜。

”奥古斯蒂娜怒不可遏地从皮埃莱特手中夺过信。

奥古斯蒂娜:骗人!

我对马塞尔根本没兴趣!

我最受不了他!

这个花花公子!

他就想让我把股份交给他,好在情人身上一掷千金!

看看她妹妹,看她自以为是的笑容!

您要为此付出代价的!

皮埃莱特:您在威胁我?

杀人动机另加恐吓他人——足够起诉一个人的了。

奥古斯蒂娜:我不可能杀他,我夜里根本没出房间。

佳比:对不起!

你去了5次卫生间,就有5次机会可能走进马塞尔的房间……奥古斯蒂娜:卫生间?

哪个卫生间?

她坐在外婆的轮椅上,双手捂住脸号啕大哭。

外婆(想哄她,抱住她):得啦,得啦,奥古斯蒂娜!

奥古斯蒂娜:把手拿开!

佳比为自己倒了一杯威士忌。

絮宗:好极了,皮埃莱特姑姑,您巧妙地把矛头转移到奥古斯蒂娜身上。

不过我还是想问您几个问题。

皮埃莱特:洗耳恭听。

絮宗:您说您从来没来过这里,是吧?

皮埃莱特:是的。

絮宗:您在撒谎,我有证人。

她用一根手指指着沙奈尔夫人。

沙奈尔夫人:皮埃莱特,我发誓,我什么也没说。

佳比:这是什么意思?

絮宗:妈妈,她们俩早就认识,而且经常见面。

她们喜欢打牌。

佳比:打牌?

这可真是新闻,沙奈尔?

沙奈尔夫人:我承认,皮埃莱特有时去小屋找我,在我那里过夜……闪回。

沙奈尔夫人和皮埃莱特半裸着坐在床上打牌。

佳比:我的天哪!

皮埃莱特:不错,我来过一次——找我哥哥。

我有要紧事对他说。

絮宗:什么重要的话,不能让沙奈尔夫人转达?

佳比:一定是来要钱。

皮埃莱特:我从来没向哥哥要过钱。

佳比:他主动给你的,是不是?

皮埃莱特:对。

他知道我的处境,有那么一两次接济过我。

佳比:未必!

絮宗:妈妈,爸爸想怎么做是他的自由。

问题不在这儿。

佳比:怎么,这位小姐向我丈夫伸手要钱,我连句话都不能说吗?

这可全是我的钱,按照法律它们都属于我……皮埃莱特:现在它们都是你的了。

不过嫂子,您的贪婪迟早会毁了您的!

佳比:你们听见了吧?

看看她笑的样子,这人真可怕!

絮宗:想要了解真相,就得搞清昨晚每个人的去向。

妈妈,你当时在哪儿?

佳比:我刚才说了,在我的房间里。

絮宗:你离开过屋子吗?

佳比:没有吧……有一次!

我听见开门的声音,就去卡特琳娜房里看了看……她正安静地读书,我就又睡下了。

絮宗:卡特琳娜,你起来了吗?

卡特琳娜:是的,我起来过,大概就是外面门响的时候。

不过我谁也没看见。

絮宗:也没听到什么?

卡特琳娜:我看书入了迷,没留神。

后来奥古斯蒂娜姨妈过来让我关灯。

奥古斯蒂娜:你这个没用的东西,还敢顶嘴。

卡特琳娜:好吧,我会回敬你的!

絮宗,我忘了一件事:我上床的时候,听见一阵奇怪的响动,我从钥匙孔往奥古斯蒂娜姨妈的房间里张望……看到她站在镜子前,手里拿着一样发亮的东西。

当时我没有多想,现在我敢肯定,她那是在磨刀子!

奥古斯蒂娜:笨蛋,我是在清理那把珠母镶的梳子!

佳比:凌晨3点的时候?

奥古斯蒂娜:清理梳子又不用分时候!

如果你们想看,我这就把梳子拿来……絮宗:用不着,奥古斯蒂娜,我们相信你。

你说你去了5次卫生间,是吗?

奥古斯蒂娜:是的。

絮宗:你谁也没见到?

奥古斯蒂娜:没有。

佳比:你说听见妈妈起床……奥古斯蒂娜:本来就是。

佳比:妈妈!

既然你的腿看来已经好了,请你告诉我们:你起床了吗?

外婆:没有!

奥古斯蒂娜:什么?

外婆:慢着……啊,对了。

我大概1点钟左右起来过,下楼拿毛线。

我听见马塞尔的房间里有人尖叫……我没听清是谁,当时我没在意。

我以为是你呢,佳比。

佳比:你认为是我叫的?

谢谢!

絮宗:那么您,路易丝,对我父亲房里的喊声作何评论?

路易丝:不知道,半夜我给先生送药的时候,他一个人在屋里。

絮宗:您谁也没遇到?

路易丝:我碰见奥古斯蒂娜小姐。

絮宗:奥古斯蒂娜……你刚才可说谁也没遇到。

奥古斯蒂娜:啊,对……我忘了,我去喝水……佳比:还是在马塞尔房间周围四处打探?

……到底怎么回事?

卡特琳娜:要是你不睡到别的屋去,不就都清楚了。

佳比:我决不能容忍我的孩子对我评头论足!

皮埃莱特:所以,亲爱的,我才没要小孩!

佳比:是没有男人想让你生吧?

絮宗:沙奈尔夫人,你几点钟离开的?

沙奈尔夫人:我没看表,可能是半夜吧。

絮宗:是送药之前还是之后?

沙奈尔夫人:差不多就是这个时候。

我听见先生吩咐送药,之后马上就走了。

絮宗:过了多长时间?

沙奈尔夫人:不知道……也许过了5分钟,我收拾了一下厨房。

而且……路易丝坚持亲自煮药,亲自送去!

佳比:您为什么一定这么做,路易丝?

路易丝:这可是先生吩咐我做的!

佳比:我开始明白您玩的把戏了,我亲爱的。

路易丝:随您怎么想,夫人。

被人指责行为不端,也比做杀人嫌疑犯要好得多。

佳比:荡妇和凶手并不矛盾,我看,这和您很相配。

絮宗:妈妈,不要诬赖别人!

那么,只剩下您了,皮埃莱特,您昨晚在什么地方?

皮埃莱特:我出去办点儿私事,与这幕令人震惊的惨剧毫不相干。

佳比:您真的没见过马塞尔?

皮埃莱特:当然!

佳比:那么——我们先不去证实这些话——路易丝,您是最后一个见到我丈夫活着的人!

路易丝:坏了。

我会被指控杀人吗?

佳比:那还用说!

路易丝:我可不想惹麻烦……我还是说实话吧……对不起,皮埃莱特小姐,我也没办法!

皮埃莱特(耸耸肩):我早料到了。

路易丝:是这样,我给先生送药的时候,他的妹妹皮埃莱特在他屋里。

佳比:那么,您说谎了,皮埃莱特!

昨天晚上您为什么来找我丈夫?

皮埃莱特:我情绪不好,想和他谈谈。

佳比:你们谈话的动静为什么那么大?

你们吵架了?

皮埃莱特:才不是呢!

相反,我们还笑呢!

佳比:可我母亲却以为是我在屋里!

她可真是个好证人!

外婆正趁乱偷喝佳比的威士忌。

絮宗:路易丝,那您听见他们的谈话了?

路易丝:没有——没有,我马上就离开了,拿走了托盘。

佳比:路易丝走后您做了些什么,皮埃莱特?

皮埃莱特:没什么……我们又聊了几分钟,我就走了。

路易丝:是的,我可以证明,皮埃莱特小姐从厨房窗户爬出去。

絮宗:她什么话也没对您说?

路易丝:算了,我都说出来,省得您没完没了地盘问我!

我下楼的时候,皮埃莱特小姐让我不要告诉别人她来过,还塞给我1万法郎!

皮埃莱特:好啊,你这个贱货!

我真后悔把钱给你!

路易丝:什——么?

皮埃莱特:您的人品极好,早就不是什么新闻了。

路易丝:对您来说当然不是,因为和我们俩上床的是同一些男人!

既然您不惜撒谎来污蔑我,我得说说您为什么给我1万法郎——因为我走进先生房间的时候,正听见您说:“要是你不把钱给我,我就杀了你!

”皮埃莱特:胡说!

我说的是:“我就杀了自己!

”路易丝:不——不是!

是“我就杀了你!

”皮埃莱特:哎呀,倒霉的路易丝,您的话没人相信,因为就算您磨破嘴皮,也只不过是个下人!

路易丝:是吗?

倒霉的皮埃莱特,您的话没人相信,因为就算您磨破嘴皮,也只不过是个娼妓!

皮埃莱特:我看娼妓比下人强多了!

外婆:好了,我们头都晕了!

路易丝:这出闹剧我受够了。

我这就到路口拦车去(走出房间)。

絮宗:不用说:凶手——就在我们中间。

你们7个人中的一个。

卡特琳娜:听着,絮宗检察官……您还忘了审问一个人呢。

絮宗:还有谁?

卡特琳娜:你自己。

絮宗:我?

卡特琳娜:你问清了我们每个人昨天晚上的行踪,不过却忘了交待自己的行动。

佳比:卡特琳娜,你头脑发昏了,我今天早上才去车站接的你姐姐!

卡特琳娜:你错了,妈妈,昨天晚上絮宗已经回家了,我亲眼看见的!

絮宗:你什么时候看见我了?

卡特琳娜:昨天夜里……我打开房门,正好看见你走进爸爸屋里。

大概4点钟左右。

奥古斯蒂娜:啊!

絮宗:我没有杀害自己的父亲!

我发誓!

佳比:这可是头一次听说!

说吧,絮宗!

絮宗:我一大早就到了,大概4点的时候从后门进的屋。

我去找爸爸谈一件很重要的事情,一件只能对他说的事情!

没有他同意,我决不会再回来……不过他表现得好极了。

可怜的爸爸!

他答应帮我,让我先回车站,再装做刚刚回来的样子,我就这么做了。

就是这样。

闪回。

几个配合絮宗讲述的镜头。

佳比:你对他说什么了?

说吧,孩子!

她抱住女儿。

絮宗哭了起来。

絮宗:我……妈妈,我要有孩子了!!!

路易丝跑进来。

路易丝:夫人!

夫人!

佳比:怎么了?

您没去警察局?

路易丝:不行——小门锁上了,我们被关起来了……佳比望向窗外,院子里白茫茫一片,汽车被雪掩埋了。

卡特琳娜和絮宗两人站在当年育婴室的窗户前。

卡特琳娜:我不该多嘴说出你回来了……絮宗:没关系,反正我早晚也得告诉妈妈……卡特琳娜:那么……你怀孕了?

絮宗:是的。

卡特琳娜:你的男朋友长什么样?

像爸爸吗?

絮宗:不像,他个子高高的,金头发,有一双绿色的眼睛。

童谣响起。

卡特琳娜和絮宗像两个小孩子一样,抱着玩具翩翩起舞——我的爱人,我的朋友,我的梦里——全都是你,我的爱人,我的朋友,我的歌声——只为了你,我的爱人,我的朋友,没有你生活无法继续。

我的爱人,我的朋友,我不知道是什么原因。

如果曾经爱过,如果曾经拥有,一切的一切我都已忘记。

不能把你和别人相比——你的名字,萦绕在我心底。

我的爱人,我的朋友,我的梦里——全都是你,我的爱人,我的朋友,我的歌声——只为了你,我的爱人,我的朋友,没有你的生活无法继续。

我的爱人,我的朋友,这一点我深信不疑。

我曾向往,我曾盼望,只要心儿不停息,最爱的人永远是你,那首歌的旋律依稀回荡,但歌词却已无法记起。

我的爱人,我的朋友,我的梦里——全都是你,我的爱人,我的朋友,我的歌声——只为了你,我的爱人,我的朋友,没有你生活无法继续。

我的爱人,我的朋友,我不知道是什么原因。

卡特琳娜:他漂亮吗?

絮宗:是的,我非常爱他……卡特琳娜:幸福的人儿……他是做什么的?

絮宗:他在银行。

卡特琳娜:他自己的银行?

絮宗:不是。

卡特琳娜:那他是穷光蛋啦?

絮宗:你还是认为有钱才能幸福吗?

卡特琳娜:那他有兄弟吗?

絮宗:没有。

卡特琳娜:可惜!

絮宗:好了,你想这种事太早了。

卡特琳娜:还早!

又来了!

你们全都认为我还是个小孩子!

我听够了,不许看书,不许在街上吹口哨,不许扔石头,不许抽烟……不许这个、不许那个……你自己都这样了,还好意思教训我?

絮宗:我这可是一番好意,卡特琳娜。

我想保护你,不要再犯我这样的错误。

卡特琳娜:保护?

你还是省省心吧!

卡特琳娜跑出儿童室。

絮宗:卡特琳娜!

卡特琳娜!

卡特琳娜!

(在楼里追赶妹妹,她走进客厅,发现佳比坐在轮椅上)妈妈……佳比:怎么?

又有什么新闻?

絮宗:没了,我全都说了。

佳比:真是一团糟!

皮埃莱特:那有什么,这种事天天有!

佳比:在您那个圈子——当然无所谓!

我们这里先要做的是嫁人!

皮埃莱特:您太落伍了。

现在大家都这样。

这是进步!

佳比:那我还应该对她的肚子道喜了?

皮埃莱特:请您不要烦她,至少可以表示理解吧……佳比:我们用不着您指手划脚!

皮埃莱特:我只想帮帮忙,不过要是我没记错的话,当年我哥哥娶您的时候您也挺着大肚子呢。

佳比:闭上你的臭嘴!

皮埃莱特:反正马塞尔已经升天了。

卡特琳娜:侦探小说都这么写:我们中间有个人撒谎,这个人就是凶手!

她之所以没有暴露,是因为有人出于其他目的也在撒谎!

所以,为了揭穿凶手,我们每个人都要讲出自己的秘密!

奥古斯蒂娜:好!

我有话说……奥古斯蒂娜突然失去知觉,跌到沙发上。

外婆:奥古斯蒂娜!

她的心脏……沙奈尔夫人,快取水来。

絮宗,去把药拿来。

絮宗:在哪儿?

外婆:在她的床头柜里。

打一针就可以让她恢复知觉!

路易丝,把针拿来。

路易丝:我?

不行,我不干!

你们自己来吧!

我是用人,可不是护士!

絮宗上楼取药。

外婆:可这里只有您会打针。

您不能推托。

这是犯罪!

路易丝:我的工作只包括打扫、清洗、购买食品。

皮埃莱特:拒绝帮助生命垂危的人是要坐牢的。

您知道吗,路易丝?

路易丝:人人都该守本分,做好分内的事情!

万一法官成了医生,店伙计当上部长——又会如何?

佳比:路易丝,别狡辩了!

我命令您打针,让您的店伙计见鬼去吧!

路易丝:您对我的身份又知道多少呢?

……好吧,既然主人有令,我只好从命……絮宗跑进来。

絮宗:外婆,我在奥古斯蒂娜的房间里什么也没找到!

外婆:她老是乱放东西……我去看看。

佳比解开奥古斯蒂娜的上衣。

卡特琳娜:奥古斯蒂娜姨妈多么苍白啊……她真病了?

佳比:别急,她会醒的。

外婆:我不明白。

她的药不见了!

似乎有人想害死她。

奥古斯蒂娜睁开双眼,专注地看看外婆,又把眼闭上。

絮宗在另一个房间找到奥古斯蒂娜的药。

外婆:啊!

孩子,你觉得怎么样(摘下奥古斯蒂娜的眼镜)?

奥古斯蒂娜:糟透了,我的心脏不跳了。

外婆:不要动。

它马上就会跳了。

奥古斯蒂娜:我要死了,妈妈,快给我打一针!

打一针吧,不然我会死的。

佳比:你死不了!

你一天得晕倒两次呢!

奥古斯蒂娜:为什么大家都不动?

皮埃莱特:我们很想帮忙,亲爱的,不过您的药不见了。

奥古斯蒂娜:不见了?

奥古斯蒂娜迅速恢复知觉,坐起身来。

外婆:我们不敢告诉你……奥古斯蒂娜:明白了!

你们都想看我怎么死。

你们想让我像条野狗似的咽气。

你们不想给我打针!

不是吗?

好极了!

我这就让你们解脱!

我这就走,死活听天由命!

带着一颗病痛的心……孤零零地走!

可怜的马塞尔!

(又倒在沙发上)他是这幢房子里惟一一个可亲可敬的人儿。

是你们的卑鄙无耻害死了他!

皮埃莱特(揶揄地):《威尼斯之恋》,第八章。

奥古斯蒂娜唉声叹气。

絮宗回来——絮宗:外婆,我找到药了……路易丝,沙奈尔夫人和卡特琳娜把奥古斯蒂娜抬出客厅,准备给她注射。

外婆随后进来。

众人:快一点儿!

小心!

安静!

皮埃莱特:你在哪儿找到的,絮宗?

絮宗:我把每个房间都找遍了,在一张床底下找到的。

佳比:谁的床?

絮宗:你的床,妈妈。

佳比:我的?

不可能。

这是陷害。

絮宗:肯定是的。

佳比:只有对我们家不怀好意的人才会这么处心积虑地折磨我们,分裂我们,没有别的解释……皮埃莱特:你又在影射我吗?

佳比:怎么会呢?

您很清楚,马塞尔把您写到遗嘱里。

他上星期刚对我说的。

他说给您留下200万法郎。

皮埃莱特:原来马塞尔还想着我……佳比:少装得那么无辜,您得知他要和公证人见面,知道遗嘱里面有您的一份,所以就……皮埃莱特:我却有另外一种推论。

马塞尔还没来得及把我纳入遗嘱,不过他正准备这么做。

因此您采取了紧急措施,好独吞全部财产……佳比:太可怕了!

皮埃莱特:问题在于有没有遗嘱。

如果有,那么嫌疑将落在我身上。

如果还没有——那么就是您了。

絮宗:我可以告诉您。

遗嘱还没有写。

昨天晚上我和爸爸谈过。

他说:“你能对我坦白,这很好。

明天我要去找公证律师。

我一定会替你着想。

”佳比:你非常巧妙地宣告:“我没有犯罪,因为父亲明天要把我列进遗嘱”,而且居心险恶地把杀人的罪名推给我!

这样对待母亲可真是令人发指啊,絮宗!

絮宗:我并没有指控你,妈妈。

我只是实话实说。

佳比:瞧瞧你这副德性,还敢来教训我!

看着我,你敢把你说过的话再说一遍!

絮宗:你和爸爸生活了这么久,怎么还这么冷酷?

佳比:只有这样我才能承受住全部的打击!

皮埃莱特(鼓掌):表演得真好啊!

佳比:闭嘴!

您还是说说,昨天晚上您自己在哪里?

皮埃莱特:我会留着跟警察说。

佳比:和一个男人在一起,是吧?

另一个房间里,路易丝正在往针管里吸药。

奥古斯蒂娜:快啊,我要死了!

外婆:你不会死的,亲爱的。

这就给你打针!

路易丝狠狠地把针头扎入奥古斯蒂娜的臀部。

奥古斯蒂娜:啊——啊!

可算盼到了!

絮宗和佳比继续在客厅里争论。

皮埃莱特默默地听着。

絮宗:妈妈,我在你的床底下看到一些东西。

佳比:什么?

絮宗:那些收拾好的箱子……你准备出门吗?

佳比:不关你的事!

絮宗:妈妈,你只要告诉我:爸爸是我的生身父亲吗?

佳比:住口,我不想谈这件事。

絮宗:妈妈,我有权利知道。

你嫁给他的时候已经怀孕了……回答我!

佳比:那不重要,事情早就过去了。

马塞尔把你当亲生女儿养大。

絮宗:谁是我父亲?

佳比:一个我爱的男人。

你有和他一样的眼睛……一样的颧骨……一样的表情……你的笑容让我心动不已。

每当我见到你,就像看见了他。

絮宗:他现在在哪里?

佳比:你出生之前就死了,遇到了车祸。

我天天都想念他。

你在我身边的时候,让我心里总是又喜又悲(把絮宗抱在胸前)。

外婆和沙奈尔夫人回到客厅。

外婆:这个路易丝竟然拒绝打针!

实在可疑!

沙奈尔夫人:别管那个可怜的姑娘了。

她怎么会突然把先生杀了呢?

外婆坐到自己的轮椅上。

沙奈尔夫人帮她盖上毯子。

外婆:因为现在的女用人和从前不大一样了。

对了,沙奈尔,请您告诉我们,您说您半夜前就走了,可我1点到1点半之间下楼拿毛线时候,还看见您的大衣和头巾挂在衣架上,这是怎么回事?

通常您的话头儿来得不快啊。

快说!

絮宗:是啊,沙奈尔!

沙奈尔夫人:我1点多钟回来了。

絮宗:为什么你不告诉我们?

沙奈尔夫人:我不认为这有什么要紧的!

我以为我们很快就能找到凶手呢。

絮宗:你为什么回来,沙奈尔?

沙奈尔夫人:我来找皮埃莱特……絮宗:那么晚皮埃莱特还需要您?

沙奈尔夫人:我……我不能说……皮埃莱特抽着烟。

佳比:听着,沙奈尔,我们说好要讲实话的。

沙奈尔夫人:就是……我爱皮埃莱特!

我想保护她……外婆(惊讶地):同性恋?

佳比:这不可能……沙奈尔,您喜欢女人?

沙奈尔夫人:怎么,不行吗?

难道我做过让你们不满的事情吗?

佳比:不过这个……您需要看看病,您生病了!

絮宗:妈妈,沙奈尔的私生活与我们无关!

外婆:罪人之间相互理解,一个是心理变态,一个是未婚妈妈……絮宗:外婆,请你大度一些!

我们才能心平气和地继续下去。

那么,沙奈尔,你说过想保护皮埃莱特,为什么?

沙奈尔夫人:我嫉妒她和她哥哥的关系……外婆:是这样……皮埃莱特:你疯了,沙奈尔?

我和马塞尔之间只有仇恨!

也许小时候……才像人家兄妹那样……不过……外婆:家庭的影响……沙奈尔夫人:原谅我吧,皮埃莱特!

她向皮埃莱特走去,但皮埃莱特把她推开。

佳比:沙奈尔夫人!

我那么信任您!

我放心地让您照看我的两个女儿……沙奈尔夫人(跪在佳比面前):您不该责怪我,夫人!

要是孩子们由您自己带,她们不会这么出息的!

佳比:我不想听到这种话,特别是从您这样的人嘴里说出来……等警察来了,我是不会袒护您的,沙奈尔夫人。

沙奈尔夫人:随您的便,夫人。

我再没什么好隐瞒的了!

沙奈尔夫人站起身,走进厨房,坐在桌旁——沙奈尔夫人(唱):为了摆脱孤寂,有的人对着十字架祈祷,有的人种花养狗,有的人沉迷在往事的回忆中缅怀过去,填补空虚。

为了摆脱孤寂,我们渴望春天的来临,而当春天逝去,又对下一个春天充满希望。

为了留住一份幻想,仿佛我并不孤单,我爱你,等着你,我爱你,等着你。

(她走到窗前,窗外雪花飞舞)有的女孩喜欢女孩,有的男孩喜欢男孩,为的是在这个世界上不再寂寞。

有的人生下小孩——他们像其他孩子一样孤孤单单。

为了摆脱孤寂,我们修建教堂,在那里每个人都会轻松面对自己的命运,想到的不是“我”,而是“我们”。

我爱你,等着你。

我爱你,等着你。

皮埃莱特:既然您想了解全部真相,除了刚才说过的那些,我想再讲一些您不知道的事情。

佳比:好啊,这回您又想编派什么?

皮埃莱特:马塞尔和您的新女佣路易丝5年前就认识了。

佳比:什么意思?

皮埃莱特:是这样……5年来他们每个周末都在一套出租公寓里幽会……今年冬天您家空出了女佣的职位,路易丝就来您家里应聘……路易丝:您还是多替自己操心吧,自己的事情还没管好呢!

佳比:您早就认识我丈夫,路易丝?

路易丝:是的。

絮宗:您跟他商量好,到我家来当女佣?

是吗?

路易丝:是的。

我们彼此相爱。

佳比:他在您这样平庸无奇的女人身上寻求什么呢?

路易丝:也许,马塞尔只是厌倦了超凡出众的女人……佳比:他自然付钱给您喽。

路易丝:您只认得钱!

要是您想……佳比:我什么也不想,我要知道!

路易丝:不过,用点儿想像力也不无益处……比如说吧,我能带给马塞尔您从来不曾给予他的快乐。

而且,往往用一些您所不屑的方法。

佳比:您真下流!

路易丝:全身心地付出有什么可耻的?

难道令人心醉神迷的爱情——不是人生最美妙的事情吗?

佳比:那您可走错了路,依您的天分您该去当修女……路易丝:我和您谈论爱情,您却笑话我……您有什么不满意的?

我不但做好您吩咐的每件事,还帮您尽夫妻间的义务。

实际上我们睡在同一张床上。

佳比:住口,这里还有我的女儿。

路易丝:我想您希望知道真相!

所有真相!

无论如何先生的死都不会影响到我对您的忠诚,我永远为您效力,夫人。

奥古斯蒂娜走进屋——奥古斯蒂娜:我听到了什么!

好啊。

好啊……可怜的马塞尔!

他忍受了你们多少的折磨!

佳比:你大概很乐意去抚慰他了?

奥古斯蒂娜:你想拿我出气?

你还是招了吧,是你觉察到马塞尔和路易丝的奸情,所以决心夜里报复……佳比:你怎么能在孩子们面前说这种话?

奥古斯蒂娜:有什么可害臊的!

一个是懒惰的气包子,书蛀虫,另一个腆着大肚子……还有脸像走下神坛的法官一样审问我们。

从前姑娘们处处受人尊重,因为她们懂得自爱。

如今她们一窝蜂地上电影院,上咖啡馆,抽烟、穿长裤,东游西逛,见一个爱一个……是你给女儿们做的好榜样,是你把她们带坏的,你这是自食其果……佳比:既然你这么了解孩子,为什么自己不下一窝?

奥古斯蒂娜:因为别人都非常尊重我!

卡特琳娜:姨妈还是处女吗?

佳比:你问她好了!

谁想要她?

外婆:佳比,不要再欺负妹妹了!

你知道她的身体有多虚弱,她刚才差点儿死掉了……佳比:妈妈,你别再给她撑腰了,也不要给我谈什么大道理。

看看你自己:明明是个酒精中毒的泼妇,却非要装成弱不禁风的寡妇!

你一直在说谎,妈妈,你是一个自私自利的骗子、伪君子。

我应该把你扔到荒无人烟的地方去,让你自生自灭。

外婆:你怎么敢这么和母亲讲话,没良心的东西,你丈夫刚刚被杀死!

佳比:就像爸爸被杀死一样!

外婆:你这话什么意思?

佳比:是你下的毒,妈妈。

无论从字面上还是转意上理解,你都是投毒犯!

外婆:我的心脏受不了了……沙奈尔夫人跑进客厅——沙奈尔夫人:夫人!

夫人!

我明白了!

佳比:您明白什么了?

沙奈尔夫人:一切……几乎一切……佳比:快说!

沙奈尔夫人:我还需要一个证据。

所有人都呆在这里。

我这就去凉台证实一下。

只需几分钟,我会把先生死亡的真相告诉你们。

她走上凉台。

佳比:你们相信她吗?

皮埃莱特:她肯定知道什么。

路易丝:谁也不能离开这里,可是您却放她出去!

奥古斯蒂娜:这是个花招,她想逃跑!

絮宗:难道,是她干的?

皮埃莱特:是的,半小时前我就开始怀疑她了。

这不,她想偷偷溜掉。

佳比:她回来了!

我们藏起来,看她怎么办……几个人有的躲在沙发后面,有的躲在椅背后面,有的躲在窗帘后面。

沙奈尔夫人:没错,不出我所料……人呢?

怎么不见了?

你们在哪儿?

一声枪响。

沙奈尔夫人昏倒在地。

大家向她跑去。

佳比:沙奈尔夫人!

外婆:天哪!

路易丝:她死了?

絮宗:因为她知道什么……佳比:无论如何,现在我们可以肯定了。

奥古斯蒂娜:肯定什么?

佳比:凶手——不是她!!!

天色渐暗。

沙奈尔夫人睁开双眼。

沙奈尔夫人躺在床上。

絮宗坐在她身旁。

絮宗:告诉我!

你一定知道什么!

说吧!

路易丝:她什么也不会说的。

路易丝走出房间,回到客厅,这里除了奥古斯蒂娜,空无一人。

奥古斯蒂娜在涂口红。

奥古斯蒂娜:噢!

路易丝,您吓了我一跳。

沙奈尔夫人醒过来了?

路易丝:是的!

子弹根本没打到她,可是现在她一个字也不会说了……奥古斯蒂娜:凶手没打算打死她……要不就是他近视……不可能打不中!

路易丝:也许他没戴眼睛。

奥古斯蒂娜:我认为他只是想吓唬吓唬她,好让她闭嘴。

路易丝:反正我是没力气了。

奥古斯蒂娜:您为先生服务得太卖力了吧……路易丝:也许吧……既然您喜欢偷窥,就不可能没听过先生满足的呻吟。

奥古斯蒂娜:是的,我是说,我不知道……既然说起这个话题,我有点儿事想问问您,路易丝……路易丝(坐在扶手椅上,轻佻地伸直双腿):嗯—嗯?

奥古斯蒂娜:不,没什么……对不起!

路易丝:这有什么,说吧。

奥古斯蒂娜:我想问问您,该怎么……怎么吸引男人?

路易丝:您想让我,一个女用人,告诉您,我怎么勾引马塞尔的?

奥古斯蒂娜:是的,拜托。

路易丝:您知道吗,小姐,女人的温柔、魅力和勾引人的技巧是学不会的。

要么是天生的,要么没有!

不过,您也许可以试试换个发型,摘掉眼镜。

响起动感十足的音乐,路易丝翩翩起舞,舞姿热情奔放——有谁会喜欢一块黑板?

粉笔沙沙响,下面是一片苦恼和沮丧。

我喜欢恣情地生活,喜欢冒险,扔出一枚硬币,决定去爱谁,和谁同床共枕,孤注一掷,在刀刃上行走!

当你无所畏惧,你就毫无顾忌。

哪怕这一次一败涂地,下一回定会东山再起。

这就是我的生活!

在镜子里,在迷雾的远方,追寻将来是悲还是喜?

一切都是白费力气。

我喜欢恣情地生活,喜欢冒险,扔出一枚硬币,决定去爱谁,和谁同床共枕。

孤注一掷,在刀刃上行走!

当你无所畏惧,你就毫无顾忌。

哪怕这一次一败涂地,下一回定会东山再起!

这就是我的生活!

奥古斯蒂娜:我可不行……不,我做不来。

卡特琳娜:姨妈,你也想和爸爸上床吗?

唉,他可更喜欢女用人!

奥古斯蒂娜:可恶的家伙!

乳臭未干呢,就跟你妈妈一样恶毒!

卡特琳娜:我只盼望到你那把年纪的时候不再是老处女!

……奥古斯蒂娜走进外婆的房间,外婆正坐在桌旁喝酒。

奥古斯蒂娜:妈妈,我受够了!

我们走吧,我不想再任人欺辱……妈妈,你听见吗,为什么不说话?

外婆:马塞尔背上那把刀子什么样?

(从桌上拿起一把刀子,左右端详)路易丝说,是把匕首,不过,她也许在说谎……如果刀刃插进背里,她怎么知道是哪一把?

奥古斯蒂娜:妈妈,别去想从前的事了,这和我们没关系,我们收拾东西吧……外婆:要是刀把不是牛角的,而是珠母的……会不会是鱼刀(拿起另一把刀)?

奥古斯蒂娜:妈妈,我知道你对佳比的话非常恼火……外婆:佳比说我什么了?

(笑)奥古斯蒂娜:她说你杀了爸爸!

你女儿说出这么可怕的话,你还笑得出来……外婆:这不可怕,亲爱的,这是真的。

奥古斯蒂娜:你疯了不成?

你为什么突然杀死爸爸?

外婆:什么样的女人都有,奥古斯蒂娜。

时代不同,每代人之间也不同……你父亲给了我不愁吃穿的富足生活,满足我所有异想天开的想法……他的事业刚刚起步,可他的前程远大,那种你想都想不到的好日子等着他。

他很出色,对我又温柔又体贴,言听计从。

他是一个真正的绅士。

(一拍桌子)可我受不了他!

你能想像,和一个自己不爱的人整天生活在一起是种什么日子!

你挑不出他的任何毛病,你不知道什么时候才能摆脱他!

那会儿可不像现在,可以离婚。

就这样……我使你失去了父亲……还有他的钱。

这就是我的痛苦所在……奥古斯蒂娜:你的痛苦?

你痛苦吗?

我还没有从父亲的死因中清醒过来,你有脸这么说?

外婆:原谅我,我亲爱的……奥古斯蒂娜:我要杀了你,就用我的双手杀了你!

她大叫着向外婆猛扑过去,想要掐死她。

外婆:不!

来吧,杀了我吧!

我不在乎!

现在每个人都唾弃我,快点儿动手吧!

快点儿——快点儿杀了我吧!

奥古斯蒂娜:我要用手掐死你!

佳比闻声赶来。

她吃力地把奥古斯蒂娜从外婆身边拖走。

佳比:奥古斯蒂娜,住手!

你在干什么?

奥古斯蒂娜:我要杀了你!

她杀了爸爸!

佳比:是的,我知道,不过已经无可挽回了!

外婆:杀了我吧,杀了我!

佳比:够了,妈妈,闭嘴!

奥古斯蒂娜:你听到了,佳比,她已经神经错乱了。

我陪伴她,关心她,抱她,吻她!

可她是个疯子!

佳比:好了,你们俩都安静些!

奥古斯蒂娜:她疯了!

外婆:杀了我吧!

杀吧!

佳比:你有完没完?

佳比从桌上抄起一个酒瓶,砸到外婆头上。

瓶子碎了,外婆失去了知觉。

奥古斯蒂娜:妈妈……妈妈?

妈妈?

妈妈?

你把她打死了?

佳比:没有,她只是昏过去了。

把壁柜打开,我要把她推进去。

她在里面就安静了。

(把外婆连轮椅推到小贮藏室里)这一切让我烦透了!

你怎么了?

这么激动……奥古斯蒂娜:为什么你从不告诉我?

佳比:我想保护你,奥古斯蒂娜。

奥古斯蒂娜:我的生活全毁了。

佳比:没有,你只是疲劳过度了。

走吧,妹妹,回房间休息休息吧……还早呢!

奥古斯蒂娜一步一晃地缓缓走进自己的房间。

她走到窗前,雪花飞舞。

她拉上窗帘。

絮宗:我觉得,这一天我老了10岁……卡特琳娜:我也是,这很好。

絮宗:怎么?

卡特琳娜:我觉得自己像个大人了,而不是没人理会的毛孩子,这种感觉真是棒极了。

现在每个人都注意听我说话,甚至还害怕我说出的话呢……絮宗:我很高兴沙奈尔没事。

看看,我们知道了多少吓人的事情!

不过奇怪,她再也不开口了。

卡特琳娜:要么是不能说……要么是不想说!

也许,她想保护某人……絮宗:不见得!

卡特琳娜:你相信妈妈的话吗,是外婆毒死了外公?

絮宗:我不知道,但愿不是真的。

你知道,她们彼此憎恨,只要能伤害对方,什么事都做得出来。

希望我们的关系永远不要变成这样!

卡特琳娜:絮宗,和男孩子睡觉——是怎么回事?

絮宗:你不知道吗?

卡特琳娜:当然知道。

你有什么感觉?

你有快感吗?

絮宗:这个……快感是不同的……好了,这没多大意思。

你还是给我讲讲学校吧,英语学得怎么样了?

卡特琳娜:你不想回答?

不好意思了?

絮宗:别提这种问题了,你怎么刨根问底呢?

卡特琳娜:对不起,我不知道你是个性冷淡……絮宗:性冷淡?

这是什么新词?

卡特琳娜:就是说,你像冰箱一样——冷冰冰的,没有快感!

絮宗一掌掴在她脸上。

卡特琳娜:哎哟!

卡特琳娜紧紧抓住絮宗的头发,两人动起手来。

絮宗:哎哟!

……我……卡特琳娜:放手!

我警告你,絮宗,你想打我就打我的时候已经过去了。

我长大了,我会保护自己。

要是下次你还敢对我动手,我就去告诉你的“英国佬”,你这个性冷淡!

絮宗:那有什么!

反正你也不是我的亲妹妹!

卡特琳娜:什么?

絮宗:妈妈说,爸爸不是我生身父亲。

卡特琳娜:胡说!

絮宗:反正这样更好些。

卡特琳娜:为什么这么说?

絮宗:你发誓,谁也不许说。

卡特琳娜:我发誓!

絮宗:我的孩子——是马塞尔的。

奥古斯蒂娜在自己的房间,她坐在床上,然后站起身,走到屏风后面开始换衣服。

路易丝一个人在房间里,没发觉佳比悄没声地走进来。

路易丝:“路易丝,请把我的大衣拿来!

放在那儿……不,还是放这儿吧!

”佳比:这算什么?

您在扮演女主人吗?

路易丝:是的,我厌倦了做您的女用人……“您这叫收拾屋子吗?

请把抹布给我!

”(拿起佳比的披肩,擦起桌子)“这儿要擦得亮亮的!

”佳比:不,您简直疯了!

您以为您在哪儿?

路易丝:在房子里,一幢乱了套的房子里……我认为房屋的女主人——既浅薄又轻浮,毫无威信可言。

佳比:您胆敢这么说我,别忘了,您——是我的仆人!

路易丝:夫人,我来这里受雇于您并不是生活所迫,也不是为了先生,而是为了您。

唉,可是您今天的表现实在平平无奇,软弱可欺,让人大失所望……路易丝目光有些狂热地盯着佳比。

她解开围裙,摘下领子,扔到地板上。

一张年轻女人的照片从围裙里掉了出来。

路易丝取下发夹,散开头发。

佳比从地上捡起照片,看了看。

佳比:这是谁?

您以前的女主人?

路易丝:是的,夫人。

佳比:您很尊敬她?

路易丝:是的……我爱她……路易丝一把抢过照片。

佳比走出房间。

墙上挂着一张佳比年轻时的画像,画上的她和路易丝非常相像。

奥古斯蒂娜一动不动地坐在梳妆台的三面镜子前,忽然歇斯底里地把面前梳妆台上的东西全都扫落在地。

……佳比在客厅桌上摆起了牌阵。

佳比:我亲爱的,真搞不懂大家是怎么了。

沙奈尔夫人一言不发,奥古斯蒂娜哭个没完,路易丝假装成一位淑女……絮宗:皮埃莱特在哪儿?

佳比:不知道。

卡特琳娜:我也不知道。

佳比:但愿她没离开。

絮宗:离开?

在夜里?

冒着大雪?

佳比:我跟你说过几十遍了:这个女人很危险。

她从来没有老老实实地回答过我们的问题……路易丝走进来。

她仍然没系围裙,没戴帽子,披散着头发。

路易丝:要咖啡吗,夫人?

佳比:好的,请拿来吧。

絮宗:路易丝……路易丝:是,小姐?

絮宗:你知道皮埃莱特躲到哪里去了吗?

路易丝:她走不远,不可能翻墙出去。

路易丝一屁股坐在佳比身旁,给她和自己各倒了一杯咖啡。

佳比:她的东西还在吗?

路易丝:是的……她的手袋在那边。

絮宗翻看皮埃莱特的手袋,出人意料地从里面拎出一把手枪来。

佳比:看看,谁是对的?

我忍受了你们多少无端的指责啊!

絮宗:这是怎么回事?

佳比(讲述自己的推论):我看,皮埃莱特昨晚和马塞尔吵了一架,然后若无其事地去找沙奈尔睡觉。

天快亮的时候又回到屋里,杀死了他。

后来就像她说的那样回到家,耐心等待时机,再以那个神秘的电话为借口重新回到这里。

絮宗:你这么认为?

佳比:肯定是!

她回来是想除掉,或者恐吓自己的女伴沙奈尔夫人!

路易丝:噢!

夫人……看哪……奥古斯蒂娜从楼梯上款款而下。

她穿着一件漂亮的裙子,背上系着大蝴蝶结,披着披肩,与往常判若两人。

头发披散在肩头,而且没戴眼镜。

佳比:奥古斯蒂娜,出什么事了?

奥古斯蒂娜:没什么,我只想打扮打扮。

我有这个权利吧?

佳比:是的,当然……这是我那条旧裙子吗?

奥古斯蒂娜:没错,我临时借来穿穿,希望你不会介意?

佳比:当然不。

絮宗:你太棒了,姨妈,我喜欢你的样子。

佳比:难以置信……不可思议的转变……奥古斯蒂娜:这有什么,习惯就好了!

某处的门“嘭”地一响。

佳比:什么声音?

奥古斯蒂娜:从楼上传来的。

卡特琳娜:皮埃莱特要回来杀死我们了!

路易丝:咱们怎么办?

絮宗:没关系。

我们把枪藏起来,安安静静地坐着,看她想干什么!

她们四下散开,摆出随意的样子。

皮埃莱特走进来。

絮宗:你去哪儿了,皮埃莱特?

皮埃莱特:卫生间……沙奈尔开口了吗?

佳比:没有,放心吧。

她什么也没说。

您在卫生间里做什么?

皮埃莱特:没有什么……奥古斯蒂娜小姐,您现在很像您那些爱情小说里的女主角……当然喽,茶花女……奥古斯蒂娜:您不喜欢花吗,皮埃莱特?

皮埃莱特:喜欢!

特别是茶花……没有香气的花。

你们怎么这么看着我?

佳比:这就是理由……这只手枪是在您的包里找到的!

佳比从披风下拿出手枪。

皮埃莱特:我发誓,是别人放在我包里的!

奥古斯蒂娜:那是当然!

皮埃莱特:这不难证明!

警察在上面找不到我的指纹!

可您拿过它!

佳比:不错!

我怎么没想到呢(把枪扔在桌上)?

絮宗:你们听着,够了!

凶手想把我们困在这里,让我们没法报警。

所以我们必须离开这幢房子。

这个问题生死攸关。

奥古斯蒂娜:可是院门锁上了!

絮宗:那我们就从栅栏上爬过去!

用园丁的梯子……我不知道行不行……得试一试……路易丝:我和您一起去!

奥古斯蒂娜:走吧!

卡特琳娜:妈妈!

看住皮埃莱特。

絮宗、奥古斯蒂娜、路易丝和卡特琳娜走出去,留下佳比和皮埃莱特单独在一起。

佳比:您为什么这么笑?

皮埃莱特:您应该谢谢我……因为我保持了沉默。

佳比:什么事?

皮埃莱特:您有个情人?

佳比:我有情人?

这就是您的新发现?

皮埃莱特:不,是第一个发现。

我早就知道这件事了……佳比:因为这个,我杀死了丈夫?

皮埃莱特:不,我可没这么说……那过于简单了。

要是每个有了情人的女人都把丈夫杀死的话,这世上的男人早就死光了!

因为他们是同一些人。

佳比从椅子上站起身来,响起抒情的乐曲,佳比边唱边舞——他们想送给我汽车、珠宝和名画,但你却从不!

他们答应摘下天上的月亮和许多壮举,但你却从不!

他们反复夸奖我的美貌,说没有我的生活,多么无聊,但你却从不!

无论他们如何拜倒在我脚下,这一派胡言乱语只会把我激怒。

你并不比其他人高明多少,我也没有为你神魂颠倒,这不是什么秘密。

但是爱着你,你的一切我都会原谅,可你对我却从没做到。

他们编的故事,我没有打断,但你却从不!

他们发誓忠实于我,直到生命最后一息,但你却从不!

可我不需要他们的礼物,不需要天上的月亮,这样我很知足!

你并不比其他人高明多少,我也没有为你神魂颠倒,这不是什么秘密。

但是爱着你,你的一切我都会原谅,可你对我却从没做到。

皮埃莱特从地板上拾起佳比跳舞时不小心滑落的披肩,情意绵绵地抱在胸口,然后轻轻搭在佳比肩头。

皮埃莱特:我不懂男人怎么会那么爱您。

佳比:您当然认为自己更迷人。

皮埃莱特:噢!

您不觉得,男人的欲望——往往只是被我们激起的不道德的兴趣吗?

佳比:所以您培养沙奈尔夫人的性取向,而且勾引她。

皮埃莱特:沙奈尔夫人根本不需要我来帮她堕落。

我本人对男人们大失所望,所以更喜欢女人温柔的怀抱。

请您相信我,两个女人之间的爱情没有什么见不得人的,相反,您一定要尝试一下这种快乐,这样您就不会和男人们纠缠不清了。

佳比:男人们让您吃过不少苦头?

皮埃莱特:是的。

佳比:包括马塞尔?

皮埃莱特:特别是他!

其他男人让我受罪,我可以如数奉还……可他却是我惟一的亲人。

但是我找他的时候,他就像个胆小鬼一样,不让我进门,对我不闻不问。

这一切我永远也忘不了。

后来我每天晚上都来向他要钱。

路易丝没听错,我是说过:“如果你不给我钱,我就杀了你!

”谁不伸手帮助自己落魄的妹妹,谁就要为此付出代价!

随着她的讲述闪过几个短暂的、无声的画面。

佳比:这一切对您非常不利!

皮埃莱特:没有人会杀死一头产奶的牛!

我不会,您也不会。

佳比:您认为不是我干的?

皮埃莱特:当然不是……佳比:我应该对您的克制表示感谢,不是为了我,而是为了我的女儿们……皮埃莱特:用不着。

女人之间本来就该团结相助。

皮埃莱特温柔地抚摸佳比的肩膀。

佳比:我想对您说件事……现在我不应该呆在这里。

我本打算离开我丈夫……箱子都收拾好了……可是他却在我要离他而去的时候被杀害了。

太可怕了!

皮埃莱特:可怜的马塞尔!

那我怎么办呢?

佳比:皮埃莱特,我要把他拒绝您的钱交给您。

皮埃莱特:没必要,我没说实话。

他已经把钱给我了。

佳比:那您为什么不承认?

皮埃莱特:钱不在我手上。

我把它交给一个我爱的男人。

是啊……有时候我也得出钱!

他需要钱去墨西哥……佳比:去墨西哥?

您给了他多少?

皮埃莱特:50万法郎。

佳比:装在信封里?

皮埃莱特:是的,放在一个蓝色的大信封里……怎么回事?

不!

不要告诉我,这……您的情人是谁?

佳比:您很清楚,我丈夫的合伙人——雅克·凡尔纳!

皮埃莱特:雅克——是您的情人?

没错,这是我的信封!

这是我的钱!

佳比:我会把钱还给您的……信封是空的!

钱不见了!

有人拿走了!

皮埃莱特:雅克!

我的雅克?

您把他从我身边抢走了,就像抢走我哥哥一样!

看您多镇定啊,保养得多好啊……对未来充满信心……现在我们可以打开天窗说亮话了!

不错,我是个失败的淑女,而您是个失败的婊子!

我要掐死您!

皮埃莱特向佳比扑去,推了她一把。

佳比跑到椅子旁边,抓起手枪,对准皮埃莱特——佳比:够了!

再动我就开枪了!

皮埃莱特:开啊!

嗯?

……勇敢些!

开枪啊!

杀了我,您对绊脚石不都这么干的吗……皮埃莱特冷不防朝佳比扑去,想夺下手枪,她一口咬在佳比手上。

佳比扣动了扳机,枪响了,手枪掉在地板上,两个女人仍然在地毯上扭作一团。

时而皮埃莱特占上风,时而佳比占上风。

皮埃莱特终于压倒了对方,她把佳比的双手按在地板上,向佳比的脸俯下身去,突然……温柔又狂热地亲吻佳比的双唇。

佳比意乱情迷地沉湎在热吻中。

絮宗、路易丝、卡特琳娜和奥古斯蒂娜从院子里回来时见到的就是这幅情景。

路易丝穿着佳比的大衣。

絮宗:妈妈,你在做什么?

佳比:没什么)没什么,我……我在和皮埃莱特谈话……奥古斯蒂娜:是的,我们都看见了!

皮埃莱特:不,完全不像你们想的那样……奥古斯蒂娜:我们不用想,我们看见了!

佳比:那边怎么样,梯子能用吗?

絮宗:不行,没法翻墙出去。

墙太高,雪又太深,我们差点儿摔下来……路易丝:我几乎送了命……佳比:这是我的大衣……今天每个人都在拿我的东西,先是我妹妹,然后是女用人!

路易丝:我觉得我穿它很合身!

佳比:路易丝,不是这么回事!

请把大衣脱了……卡特琳娜,去把外婆从厨房的壁柜里拉出来!

卡特琳娜:外婆在壁柜里干什么?

奥古斯蒂娜:饭后休息。

卡特琳娜用轮椅推来外婆。

絮宗:外婆,你感觉怎么样?

外婆!

说话呀!

外婆:我在哪儿?

出什么事了?

我什么都想不起来了。

奥古斯蒂娜:不要紧。

有些东西还是忘了的好!

外婆:奇怪,我梦见马塞尔被杀了……沙奈尔夫人走进来——沙奈尔夫人:我看,警察是来不了了。

皮埃莱特:你不该起来,沙奈尔……沙奈尔夫人:别管我!

这出喜剧拖得太长了。

我要全说出来……佳比:我就知道她知情不报,折磨我们的神经!

就是她,一个女用人的报复!

沙奈尔夫人:您错了,不管怎么难受,这个案子是家里人做的……皮埃莱特:好,说吧……沙奈尔夫人:这是件怪事……卡特琳娜,到我这里来……卡特琳娜:你全知道了,沙奈尔?

沙奈尔夫人:是的。

佳比:你们打的什么哑谜?

沙奈尔夫人:好了,说吧,卡特琳娜!

卡特琳娜:好吧,你们听着!

我要给你们讲一个精彩的圣诞故事!

从前有一个好男人,他和8个女人住在一起……8个不停地折磨他的女人!

他和她们斗争,斗争……但女人们总能占到上风。

昨天晚上,这个不幸的男人上床的时候感到特别疲劳,情绪更加低落,心情也更加沮丧……而这些女人围着他走马灯似地你来我往。

所幸的是:他的女儿卡特琳娜躲在一个地方,看到了这一切,也听到了这一切!

9点钟,第一幕好戏开演了:被他收留在家的丈母娘拒绝把股份交给他——卡特琳娜讲故事的时候我们看到这个画面——外婆戴着睡帽去找马塞尔,为自己辩解。

外婆:亲爱的马塞尔,我知道您破产了。

我想把我的股份交给您,可是非常遗憾,有人把它偷走了。

卡特琳娜:也许一个慨然的许诺就可以拯救这个可怜的人,但这个老守财奴宁可撒谎,也不肯松手……第二幕。

10点半。

奥古斯蒂娜跑来卖弄风骚,挑拨是非。

我们看到第二幕——奥古斯蒂娜:不,我非常爱我姐姐……不——不……我很爱姐姐……可是她……这么说吧:我们两个是完全不同的人。

卡特琳娜:姨妈没有杀害爸爸,她只是令他的精神更加萎靡,但这不算犯罪……11点,攻势活跃起来……他的妻子——我的母亲——告诉他,要离开他!

去找那个使他破产的人,他的合伙人——雅克·凡尔纳!

闪过一个镜头——佳比走出马塞尔的房间。

卡特琳娜:11点半的时候,路易丝登场了,这个伪装成女用人的荡妇,她所拥有的天赋对主人来讲是致命的!

(我们看见这个画面)随后爸爸的妹妹,皮埃莱特很快出现了,她从爸爸那里敲诈了50万法郎。

真是大有收获!

皮埃莱特在马塞尔的房间里点钱。

皮埃莱特:谢谢!

卡特琳娜:这时,被这位前脱衣舞女迷住的沙奈尔来了,表演了一出争风吃醋的动人戏剧。

沙奈尔夫人:皮埃莱特,行了,咱们回家吧。

卡特琳娜:这幕戏的收场是,从伦敦偷偷溜回来的女儿告诉他:她怀孕了。

我们看到,马塞尔搂住絮宗。

卡特琳娜:而当所有这一切结束之后——晚安!

后来爸爸又见到了谁——这才是关键!

啊——啊,听我说!

大家都注意听!

我说到了你们每一个人。

只剩下——我自己。

佳比:孩子!

卡特琳娜:可怜的爸爸!

早上6点钟我去找他的时候……他竟然在哭泣!

看见爸爸流眼泪的样子——真让人痛苦。

你们都没见过吧?

他的鼻子上悬着大大的一滴眼泪。

他对我说:“你是个乖孩子,是个小书呆子,我在这个世界上除了你之外却一无所有……”于是我发誓,无论如何,我都要让他成为一个幸福的人。

可他却哭个不停,他突然说道:“也许死了就好了!

”我是那么心疼他!

心疼极了。

我脑海里闪过一个想法,我知道怎么才能使他解脱。

我们看到,卡特琳娜向哭泣的父亲弯下腰去。

佳比:你难道想说……这是你干的?

……卡特琳娜:杀死爸爸?

凶手根本就不存在!

爸爸没有死!

他还活着!

在那里,就在这扇门后面!

佳比:你说什么?

卡特琳娜:我编导了这出悲喜剧,我要让他认清你们每个人的真面目。

是我给皮埃莱特打的电话,我割断了电话线,弄坏了汽车的马达,藏起了药,拿走了手枪和妈妈的50万法郎……我偷了爸爸房间的钥匙藏起来,为的是让他不受打扰!

简而言之,我一切都预料到了,你们果然中计了!

你们吓坏了!

只有沙奈尔夫人突然产生了疑心。

你在窗户后面看见爸爸了,是吗?

卡特琳娜的故事也配上几个画面。

她一会儿把糖浆罐里倒出来的“血”涂在父亲的背上,一会儿割断了电话线,等等。

沙奈尔夫人:是的。

卡特琳娜:很抱歉开枪吓唬你,可是我必须让你沉默,这样才能完成我的计划……才能揭露真相,揭开你们的假面孔!

是的,爸爸仍然健康地活着,你们说的每一个字他都没有漏掉!

他最终会摆脱你们所有人,等待他的女儿卡特琳娜带他去一个很远很远的地方,因为只有我一个人是真正爱着他,希望他幸福的!

你听见了吗?

爸爸?

你听够了吧?

我这就去找你,和我在一起,再也不会有人让你伤心了,我会保护你、爱你,把一切都给你!

卡特琳娜走进他的房间。

马塞尔迎着她(他像之前的场景一样,只留给我们一个背影,我们见不到他的脸)。

他把手枪抵在额头上,扣动了扳机。

一声枪响。

马塞尔倒在地板上。

他死了。

卡特琳娜:爸爸!

爸爸!

不!

啊——啊——啊!

……爸爸,这是个玩笑(她惊恐地跑出房门,大叫)现在你们真的杀死他了!

爸爸!

卡特琳娜缓缓地走下楼梯。

外婆迎着她拾级而上。

她们并肩坐在台阶上。

外婆搂住卡特琳娜,哼起忧伤的曲调。

女人们成双结对地慢慢起舞——人对于一切都无能为力:他的力量,他的弱点,他的心意。

当他伸开双臂——灾难的十字比肩而立,拥入怀中——从此长眠不醒。

难耐的纷争在他头上张开翅膀,幸福的爱啊无处寻觅。

什么是他的生活?

一个失去武器的士兵,等待他的是另一种命运。

何必每个清晨早早爬起,如果苦闷空虚的夜晚挥之不去这就是我的生活。

眼泪和呻吟都已多余。

幸福的爱啊无处寻觅。

我的爱啊我的痛,我忧伤的痛楚!

你像一只受伤的小鸟,藏在我心深处。

在人们的注视下你我同行。

为你的双眸我写下的诗句,反复传唱恬然逝去幸福的爱啊无处寻觅。

不,生活从头学起,对我们已是太迟太迟的事情。

让心灵在夜晚一同哀伤。

苦痛中方能唱出心曲,火灾后才会追悔莫及。

弹着吉他放声哭泣。

幸福的爱啊无处寻觅。

8个女人手拉着手,站成一排。

(全剧终)注:本文转译自《电影剧本》杂志2002年第2期,俄罗斯,艺术出版社。

 8 ) 深不可测 生不可测

“生活,于任何人的背面,都是一个深渊。

”一个女作家曾说过,生活,于任何人的背面,都是一个深渊。

法国导演欧容总是喜欢用简单的生活场景和近似荒诞的故事情节,去解构隐藏在生活背面的欲望与危机。

从最初的电影短片《家庭照片》开始,他就热衷于此,并在这部《八美图》里面表现得淋漓尽致。

欧容的电影往往喜欢表现单一环境下人们生活状态里的罪与欲。

众多评论家说,弗朗索瓦·欧容是虔诚的希区柯克信徒,热衷于惊悚与情欲。

他曾说,要把爱情拍得如同凶杀,凶杀拍得如同爱情。

而在他的多部影片中,这一特质也无一不展现。

《八美图》当然也不例外。

[生活]别墅的主人马修是个典型的中产阶级。

而且还是个事业危机,感情零落的中年男人,在影片最初就意外身亡。

妻子盖碧正准备着与自己的情人私奔了事。

大女儿苏珊从伦敦回到家中,与多年前的母亲一样,也怀有了身孕。

岳母与小姨子因为生活困难寄于篱下,却没在马修事业困难时给出自己的债券,帮助其解决危机。

黑人女佣香奈尔与新来的美艳女佣路易斯看似尽心的为着这个家服务,却也各怀鬼胎,珠胎暗结。

马修的妹妹凯瑞特是个行迹放浪的女子,不时因为窘困前来哥哥处拿钱花。

而最为单纯的则是小女儿凯瑟琳。

如果单看这样的简单介绍,你定会认为这是出自诩为中产阶级家庭的伦理悲剧。

那么,除了看笑话,除了看生活的可悲,除了见识人与人之间关系的脆弱,我们还可以看到什么呢?

暗藏危机的生活,我们一直都经历着,可是却少有看到谁理性的抽丝剥茧的去生活。

我们习惯的是左手划圈,右手画圆,睁一只眼,闭一只眼。

然后,光鲜的生活在表面,这个物欲横流,诱惑四溅的表面。

影片里面的各位美人,都有着自己或明亮或阴暗的生活,但他们依然生活,如我们背负巨大压力的生活着一样。

[深渊]唯物主义理论总提醒我们,看事物必须全面,任何事情都是有它的两面性。

任何光艳动人的东西,都有着不为人知的阴暗面。

我就这样偏激的运用了一理论。

看似简单的八个女人的私生活下,都各自隐藏着疮疤。

首当其冲是女主人盖碧,她当初嫁给马修时就已经怀上了苏珊,而正是因为这样,苏珊才说了那句“这不一定是坏事”,因为苏珊肚里的孩子,就是与父亲“乱伦”的结果。

另外一面,盖碧将要私奔的情人,与马修的妹妹凯瑞特早已暗渡陈仓。

最讽刺的是,凯瑞特为了他深爱的这个男人,从哥哥那借来的钱,却落入盖碧手中,成为他们私奔的粮饷。

接下来,滑稽接踵而至,凯瑞特与黑人女佣香奈尔保持着同性爱关系;新来女佣路易斯其实是马修多年的地下情人;而老岳母的腿并没有瘫痪,且在多年前曾毒死自己的丈夫;小姨子奥古斯汀也暗中恋着马修,并多次书信表情意。

唯一剩下小女儿,似乎并没有藏着掖着什么,却在最后成为了这一出命案最主要的人物。

生活的阴暗面。

我们从来都看得到,深渊底下,貌似繁花似锦,却从未有人考虑过,这样阴郁的花朵,枝枝带刺,朵朵含毒。

[不测]对于不测,我们纵然有多层理解:不可预测,或者多劫多难。

但很多人喜欢这样的方式,来验证他们感情的坚实度。

小女儿凯瑟琳就是这样一个单纯却残酷的人。

马修的死,则是她揭开这一不测的方法。

她伪装了父亲的死,换掉父亲房门钥匙,剪断电话线,弄坏汽车引擎,种种在她起初只是为了送给大家一份圣诞礼物的行为,却成就了另外的不测。

这不测亦是多层次展开,多线条延伸的。

在每个人都可能是凶手的情况下,大家互相猜疑,互相揭露,互相埋怨,互相伤害。

然最大的不测,在最后也悄然也必然的发生,马修在紧锁的房间内,耳闻了一切,原来身边这八个女子,八个衣着光鲜,或高尚清高或性感放浪的女子,是这样的在自己眼前生活着。

在凯瑟琳打开房门,揭露真相的一刻,他举起枪结束生命,那荒诞不经,滑稽可笑的生命。

[碎语]避开情节不谈,这部影片的拍摄手法和处理方式,仍然有多处闪光点。

首推的便是穿插在其间的八段歌舞表演,分别由八个女人,或单独,或组合的呈献给大家。

你可以认为这是借鉴歌舞片的元素。

但这其实并不是一部歌舞片,因为即使你删除掉这样的八段情节,你仍然可以很明白故事情节。

然而,这八段又是不可或缺的。

含沙射影的歌词,暧昧迷离的动作,貌似荒诞不堪,却发人生省。

另外就是八个女人个性鲜明的着装,都或多或少的表现着他们各自的经历和性格。

场景的单一化,往往会造成视觉上的疲惫感,而导演大胆的拍摄手法和引人入胜的讲故事方式,却将这一出貌似舞台剧的电影,惟妙惟肖又印记深刻的镶入你的大脑。

不管你记住的是哪个女人,哪段歌舞,哪出情节,我们都深知了,我们行走在一个不测的深渊之上,不测的生活之下。

 9 ) 荒诞的女性主义群戏

八个形形色色的女人,年龄跨度从老年到中年再到青年。

迥异的性格,把她们所有人关联在一起,住在同一屋檐下的是没漏过正脸只在台词多次出现的男主人马赛尔。

虽然剧情核心剧情是调查男主人之死,找出凶手。

但我们看到的剧情有关男主人的并不多,大部分剧情都在慢慢揭露这几个女人的过往人生和秘密。

八个女人之间有利益争端,有仇恨讨厌,但更多的是埋在矛盾之下不可分割的亲情和张力十足的爱情。

来重点说一下百合元素。

要我说,还是看美女搞姬比较舒服,也太有性张力了吧。

第一对 嫂子×小姑子德纳芙的角色是高贵中产阶级夫人,芬妮的角色是妓女。

她俩在社会地位上千差万别,社会圈子和风评也完全不一样。

又因为要争夺财产,一直是死对头,还互相揭对方老底。

结果搞着搞着,因为男的死了。

又突然发现对面这个女人也和自己一样,有深深爱过的人。

就产生了惺惺相惜的情感,也都不怀疑对方是凶手了。

芬妮饰演的角色甚至开始引诱德纳芙了。

结果两个人刚有点暧昧,突然发现,诶,情夫撞了,还是我千方百计要钱给情夫跑路,结果情夫是和你跑路啊。

又开始扯头发干仗了。

打着打着,芬妮占了上风就亲上去了。

然后两个人亲得干柴烈火的时候,被一堆人撞见了。。。。

太刺激了。

第二对 高贵夫人×腹黑女仆放浪爱怼人不好好干活,还经常偷女主人东西模仿女主人的女仆仅仅只是男主人养的情妇,想要代替女主人位置吗?

不是,她是喜欢当女仆然后爱上她的夫人。。。。。

前期女仆明显对夫人忠心耿耿。

别人让她做事她不做,夫人命令就有用了。

里面有一句台词绝了。

女仆对夫人说,其实马赛尔死了改变不了什么。

我依旧是你的女仆。

omg,真的太刺激了,太带劲了。

感觉这样的女性群像剧才有意思。

看着这个故事和男主人息息相关,但其实他始终都没有露脸。

都是女人们的爱恨情仇,他只是一个背景板。

所以他后来发现自己掌控不了身边任何一个女人的时候,他痛哭失眠。

当一切的罪恶都挑开到明面时,所有人都知道时,这个男的直接崩溃自杀了。

啧啧啧,摇头

 10 ) 有点莫名其妙啊(有剧透)

看到最后,那个男人一点也不冤啊,他确实该没脸活下去,倒是小女儿太激动了。

而且,男主人莫名其妙啊,难道那些女人的事他直到最后一刻才清楚,然后受不了了?丈母娘不愿交出自己的股份,老婆要与情人出走,妹妹向自己要钱,大女儿不是亲生并且未婚先孕了,小姨子说三道四勾搭自己,黑人女仆是拉拉,新来的女仆跟自己有一腿,一桩桩一件件他不是晚上就清楚了吗?干嘛还要演那么一出,搞得好像是这群女人太让他失望了似的。

再说,丈母娘不交出股份情有可原,年纪大了嘛,总想有个确实的依靠,至于丈母娘当年杀了岳父,跟他又没关系。

老婆出轨了,难道他自己就无辜了,还不是跟年轻女仆搞在一起了?妹妹来要钱也没瞒着他。

黑人女仆是拉拉跟他有什么关系,管她喜欢男人还是女人呢?至于大女儿不是亲生,当初结婚的时候就知道啊,而且现在她未婚先孕了,怀的可是你自己的孩子呢,一个养父把养女的肚子搞大了确实该自杀。

至于小姨子挑点事、年轻女仆爱慕老婆,多大点事? 所以,搞不懂小女儿、男主人来那么一出戏啥意思。

还以为这屋子里的女人有多大罪呢。

(丈母娘那个确实是)

《八美图》短评

看完的时候发觉貌似原来很久以前就看过,经典罪案,这算法国宫廷戏吗?确切说是庄园戏!

2分钟前
  • 韧勉
  • 推荐

女仆松开头发的那一刻我硬了!

6分钟前
  • lcsun
  • 还行

实在受不了天生饱含唠逼叨属性的法语

7分钟前
  • 光年‖影视歌三栖民工
  • 较差

表示其实不知道该如何评价,但是,女人都很漂亮

11分钟前
  • 碎碎评评
  • 较差

布景华美、色彩的充分运用饱和了电影,不时出现的歌舞也带动了整部电影的情绪,使这个带有死亡情节的故事表现出来的却是浪漫、轻松的气氛。很法国的味道。

14分钟前
  • FlierSue
  • 还行

#8#色调如同布达佩斯大饭店讲得却是暴风雪山庄式的凶杀案 没有过激的场景只有各种对话信息量越来越大然后随着对话剧情意想不到地展开 结尾更是神奇并且讽刺 各种歌曲的出现和一些场景的布置让电影有一种舞台剧的感觉 这部电影还是非常新颖和奇妙的呢 而且八美人颜值真高2333

16分钟前
  • マツハラ
  • 推荐

2007-10-12 想看。2016-07-09 看过。经典密室悬疑场景,舞台剧风格,完全女性视角,老式家庭中性别枷锁一览无余。深入浅出,通俗易懂,雅俗共赏,独树一帜。

20分钟前
  • 问津
  • 推荐

LaLa House 欢迎光临拉拉之家

22分钟前
  • 凹凸
  • 还行

不是我的菜,作为重口味爱好者不喜欢这种抒情文艺型的悬疑电影。当然,还是要承认电影拍的挺好,立意不错。

26分钟前
  • 宝黛
  • 还行

不错很棒,最后父亲死了没留下一个字,让那些贪婪的女人们好好的想去吧

31分钟前
  • UrthónaD'Mors
  • 推荐

难道没有人觉得狗血暴了吗?感觉被导演玩儿了将近两个小时。。。剧情神发展。。。毫无谜底被层层揭开的感觉,只是越看越崩溃越看越崩溃。。。

35分钟前
  • 厂医白蓝
  • 较差

从杀戮之后,我就很钟爱密室话痨片。并且我一直认为能在一部能同时展现多个女人的片绝对不是坏片。尽管很想吐槽这部电影令人尴尬的歌舞部分(实在有打乱节奏之嫌)和笨拙的信息释放,但是这依然是一部迷人的电影。用喧闹的戏剧场景和紧密的情节安排展现了一幅后宫春卷,但里面的那个皇帝着实有点可怜。

36分钟前
  • 萨罗迈拉
  • 推荐

八个女人与一个男人的关系,像是一团肥皂泡,错综复杂一戳就破,了解到今人生无可恋的事故后,大概是大脑皮层受到了严重的内耗,选择一死了之也算是最干脆的离别赠言了吧。

39分钟前
  • Kuna
  • 较差

像是看了一集冗长又狗血的柯南,手握强大的资源却拍出这种东西实在大跌眼镜。布景、打光、表演极力向着舞台剧靠拢,文本像一本蹩脚的侦探小说,有意为之的间离效果只觉得尴尬无比。戏剧性靠出轨、乱伦、怀孕、雌竞、女同这些夺人眼球的要素维持,再加上大明星们的光环加持,确实满足了一部分观众的猎奇心态,却掩盖不了内核的空洞乏味。最后还要齐唱一首“男人不容易”,这样的电影也只能存在于20年前了。

42分钟前
  • riverrun
  • 很差

四千只鸭子。简直就是剧院的play!各种超展开!如果我能对法国电影名星更了解一点或许会觉得更有爱! 另外法国蛋糕超级好吃。。。啧啧。。。以后就去看电影曾甜点了!

43分钟前
  • Ka
  • 推荐

我日妈这个是演的啥子 = = 话剧音乐剧 还是歌舞剧 = =!!!!!

48分钟前
  • MR。tonyザ
  • 较差

萝莉 御姐 女仆 人妻 百合 脱衣舞娘……无疑,这是09年看过的最好电影之一。

53分钟前
  • 裸の王様。
  • 力荐

这片子不能完全算是悬疑犯罪片,更多是荒诞讽刺的风格。男主人身边生活着8位女亲友,这些人各有性格各有故事,一天早上醒来,男主人死了,谁杀了他?看起来是个暴风雪山庄杀人模式,但8个女人一台戏,这一整天你戳我我戳你,抖出了一箩筐丑事:外婆曾经杀了外公、妈妈要跟爸爸的合伙人私奔、小姨子暗恋姐夫、小姑是同性恋却为了男人来要钱、白人女仆勾引男主人、黑人女仆爱慕小姑、大女儿坏了男主人孩子……真是城会儿,乱得一塌糊涂。这片子舞台剧风格确实明显,可能是妆造关系,这8个女人对我而言吸引力都不强。

58分钟前
  • Claudia
  • 还行

纯粹的女人戏,欢闹之中把女人普遍会有的罪全表现出来了。感觉挺有趣的是,这几位主演的星座全都是不一样的...好吧,我又跑题了... @法国文化中心

1小时前
  • 年逝
  • 推荐

好难看 乱七八糟的 一家人发现父亲死了 开始争论谁杀了他 过程中吐露出各自的秘密 最后小女儿揭示 父亲没死 这是她和父亲做的局 他们就是想听家里的这些龌龊事 她的目的达到了 开门去叫父亲出来 然而父亲听完家里这些事后 当着女儿的面开枪自杀了

1小时前
  • 很差