翻译风波

The Interpreter,叛译者(港),双面翻译(台),翻译员,致命译电,国家翻译员

主演:妮可·基德曼,西恩·潘,凯瑟琳·基纳,加斯帕·克里斯滕森,伊万·阿达勒,周采芹

类型:电影地区:英国,法国,德国,美国语言:英语,土著语,法语,葡萄牙语年份:2005

《翻译风波》剧照

翻译风波 剧照 NO.1翻译风波 剧照 NO.2翻译风波 剧照 NO.3翻译风波 剧照 NO.4翻译风波 剧照 NO.5翻译风波 剧照 NO.6翻译风波 剧照 NO.13翻译风波 剧照 NO.14翻译风波 剧照 NO.15翻译风波 剧照 NO.16翻译风波 剧照 NO.17翻译风波 剧照 NO.18翻译风波 剧照 NO.19翻译风波 剧照 NO.20

《翻译风波》剧情介绍

翻译风波电影免费高清在线观看全集。
希尔维亚(妮可·基德曼 Nicole Kidman饰)是非洲籍的联合国翻译员。无意间她听到一桩政治阴谋,联合国大会上他们策划谋杀一名非洲元首。他们用非洲土话来交谈,不料被掌握这门语言的希尔维亚窃听机密。 希尔维亚因此成为别人急于除掉的眼中钉。FBI派探员托宾(西恩·潘 Sean Penn饰)做希尔维亚的临时保镖。性格迥异的两人在相处中渐渐了解对方的身世和背景,这时托宾怀疑希尔维亚可能藏着一段不为人知的秘密,希尔维亚和这个卷入谋杀计划的非洲元首之间,似乎有着深仇大恨。这令到托宾心生疑窦:希尔维亚到底是事件的受害者,还是阴谋的参与者? 托宾既心存怀疑,又要坚定地履行职责,保护希尔维亚。二人在猜忌中互相吸引着。在越来越危险的境地下,他们必须尽快查出真相。热播电视剧最新电影回来后填满遥远的召唤切尔西大墙见鬼2美女驾到2018三街剧场回到爱以前傲慢与偏见猫和老鼠:西部大冒险伏击波西·杰克逊与神火之盗五个扑水的少年回归解决之道喜乐会野性的呼唤短信一月追埃德沃德·迈布里奇超自然混沌理论海神密码宝哥的烦恼花心是一种病一闪一闪亮星星血战钢锯岭新九品芝麻官嗜人之夜亲爱的同伙冬年逃脱

《翻译风波》长篇影评

 1 ) 失落在语言中

语言实在是一种令人无助的东西,没有它我们几乎无法交流,但是它并不一定真实,熨帖,恰到好处,往往是在最重要的时刻,我们费尽心力想要表达自己,却只吐出一连串水泡,好像小人鱼一样,永远没办法告诉王子最爱他的人是她。

在这部由Sydney Pollack导演的《The Interpreter》中,饰演联合国翻译Sylvia的Nicole Kidman与饰演联邦探员的Sean Penn相遇,Sylvia崇信语言的力量,因此她在联合国工作,因为她相信那里可以用语言的力量解决问题,而Sean相信直觉,他只从人的行为判断,他相信在表面之下的才是真实的。

Sylvia因为无意中听到了一段密谋暗杀非洲某国独裁者的谈话而受到威胁,保护她的Sean却并不相信她,在后来的情节中,我们发现Sylvia就在那个虚构的非洲国家Matobo出生,围绕着她疑团渐生,她的过去,她的家庭,她曾经所爱的人,还有她对于要被谋杀的独裁者的憎恨,她究竟是受害者,还是嫌疑人?

在一次次的暗杀和恐吓下,在不同语言和信仰的人所造成的冲突之下,真相到底是什么?

有趣的是,这部电影的宣传语恰恰是:The truth needs no translation. 真相无须翻译。

然而真相是可以被了解的么?

在Sylvia所生长的非洲国家Matobo,他们使用一种暧昧的语言Ku,它的精细含义无法为身居其外的人所了解,而不同的人,不同的国家,不同的肤色,不同的面对和解决问题的方式,又何尝能够互相了解?

在圣经记载中,世界上原来只有一种语言,后来人类开始修建巴比伦塔,以使人类的智慧到达上帝的高度,因此上帝将语言搞乱,让合作的人不能听懂彼此,巴比伦的塔不再能够通天,所有的意义失落在翻译之间,人与人之间从此不再能轻易沟通。

相信,真相,以及其他,包括最后的对独裁者的原谅,还有独裁者从一个相信自由平等的理想主义者,一步步走到屠杀无辜人民的凶手,所有原来被相信的东西都到哪儿去了呢?

这样的疑问与在片中不断以片段出现的非洲相得益彰,因为它们一样辽阔得如同没有边际,苍凉,充满疑惑,但是这样的疑惑又在尘沙与土砾间,以最简单的方式对待,被遗忘。

这部由《走出非洲》的导演,曾获奥斯卡奖的Sydney Pollack执导的惊悚片,在其惊悚的情节上并不特别出色,它被与希区柯克的《西北偏北》相提并论,实在是因为希区柯克想在联合国拍片未果,而此片却获得了在联合国拍摄的许可。

这片子的悬疑气氛欠佳,有些地方闷死人,幸亏还有美貌的Nicole可以看,——虽然她总是以额发缭乱的姿态出现,让人特别想帮她把头发从眼睛上拨开……这些缺点却并不妨害它在细节和对话上的精致,尤其最后以一本记载死亡的日记结束,Sylvia对Sean吐出一长串模糊的词语,而这次他终于明白,轻轻说:“那代表了‘安息’,是么?

”有些东西总是能够被理解的,在很多人死后,在仇恨与爱都被遗忘之后,还剩下什么,那也许就是他们称作“真相”的东西。

 2 ) 译员的存在意义

  The gunfire around us made it hard to hear, but the human voice is different from other sounds. It can be heard over the noises that bury everything else even when it's not shouting, even if it's just a whisper. Even the lowest whisper can be heard over armies when it's telling the truth. 身边的枪炮声... 震耳欲聋,可人的声音不同于其他声音...   它仍然清晰可辨,虽然噪音淹没了其他声响...   即使那不是高声呐喊,即使它只是呢喃细语...细语...   即使最轻的呢喃,也能响过千军万马   只要...   只要说的是真理      Everyone who loses somebody wants to revenge on God if they can't find anyone else. But in Africa, the Ku believe that the only way to end the grief is to save a life. If someone is murdered, a year of mourning ends with a ritual that we call the Drowning Man Trial. The Ku believe that if the family lets the killer drown, they'll have justice but spend the rest of their lives in mourning. But if they save him and admit that life isn't always just. That very way will take away sorrow. Vengeance is a lazy form of grief.      After the rallies, after my parents and sister were killed, then the rifles came out. It was the only way to get anyone to listen just to listen.      I walked away from Africa wth nothing, no brother, no family, no lover, nothing. Just belive that words and compassion are the better way even if it's slower than the gun. ——所以再卑微的声音,只要说的是真理,就总会有星火燎原的力量。

相信语言和沟通会真正解决问题而不是诉诸暴力,这是译员的存在意义。

 3 ) 不是每种善意都会得到理解——评《翻译风波》

历来,种族、宗教及政治矛盾引发的暴力问题都是十分敏感的,作为影视作品将其表现出来更是要非常的谨慎,因为有些宿怨是很难分辨的,没有一个是非标准可以衡量,因此这类作品越是真实就越难免遭受非议。

《翻译风波》在这方面做的比较聪明,以一个在非洲某个存在政治斗争国家长大的美国人为主角,从她的角度去分析和参与这个事情,这样既可以回避尖锐且是非难辨的斗争本质,有可以宣传美国文化中经常宣扬的以德报怨的善意。

暂且不管这种善意是否别有用心,仅就事论事来看,我认为用以德报怨的态度来处理一些种族问题和政治问题未免有些太理想话。

先来介绍一下电影内容。

一名在非洲出生的联合国口译员希尔薇亚·布伦(妮可·基德曼饰),有一天在无意间听到有人用只有包括希薇亚在内的少数人听得懂的非洲土语,讨论一项暗杀阴谋,暗杀对象是即将在联合国大会发表演说的一位非洲国家元首。

当她听到这项惊人秘密之后,很快就发现自己也成为凶手的追杀对象,于是她就向相关单位报案,密勤局(U.S. Secret Service)则指派托宾·凯勒探员(西恩·潘饰)负责保护希尔薇亚·布伦的安全。

但是他在调查过程中却发现他所保护的证人希薇亚拥有神秘复杂的背景,而他也开始怀疑她并没有完全说出实情,而且她很可能也涉及这项暗杀阴谋。

因此他对她产生的不信任感愈来愈强烈。

希薇亚到底是受害人还是嫌犯?

或者她另有所谋?

而托宾在处理私人生活上的问题之余,是否能够保护她的安全?

虽然他们必须互相合作,但是这两个人的个性与背景却完全相反。

希薇亚是一位联合国口译员,她相信语言和理念的力量;托宾则是务实的密勤局探员,他完全根据一个人的行为来评断对方,不管他们说得多么天花乱坠,他都相信他能以敏锐的直觉揭穿对方的谎言。

当这场诡谲多变的政治暗杀行动日益逼近,而希薇亚的人身安全也遭到威胁,他们在互相猜疑同时又互相吸引之余,必须携手合作查出真相,及时阻止一场可怕的国际政治危机发生。

影片中妮可扮演的联合国口译员希尔薇亚·布伦,其实是一种理想化的代表,一种善意解决暴力问题的模式,尤其是当希尔薇亚用枪对着那位杀害自己家人的非洲国家元首时,她没有开枪而是说出了一段以德报怨的话,最终使这个杀人魔王幡然自悔接受了应有的审判,这样的方式当然是我们大家最愿意看到的,也是愿意普天之下仇视的人都能采用的,可这也未免有些过于理想化了。

首先,以德报怨是一种建立在道德层面上精神境界,我们很难奢求所有人特别人是遭受暴力伤害的人都能理解和认可。

以德报怨的库族精神引出了影片的核心问题。

面对仇恨,希尔薇娅用遗忘来掩盖伤口,不提死者的名字,以加速遗忘,希冀通过宽恕走出悲伤。

可以看出希尔薇娅这个人物是符合典型西方审美观念的造型,受过良好的教育、思考问题的能力很强,她对仇恨的态度绝大多数来自西方发达国家的人本思想。

所以,这样的人有以德报怨的心态是可以理解的,但如果是一个生在巴勒斯坦或非洲某动乱国家的人,没有接受过教育,终日面对仇杀、暴力,他会产生这种高尚的思想吗?

那样的条件下有高尚思想产生的土壤吗?

其次,以德报怨的结果也并不都是美好的,与虎谋皮的结果很可能是成为东郭先生。

在电影最为紧张激烈的高潮戏结束之后,旁白交待了本片中阴谋制造者最终的下场。

"某年某月某日,他在国际法庭上由于反人道罪终于受到了应有的制裁",我甚至觉得是否应该把本片归到干瘪的主旋律一类:看吧,残杀人民者最终逃不过制裁。

是的这样的结果我们非常希望,但是不是都能够做到呢?

还有,是不是这些人被处置了之后那些国家的人民就能够幸福的生活呢?

显然,现实不是我们幻想的,虽然对对萨达姆的宣判还没有最终的结果,但基本已成定局,然而在伊拉克的各种战争、暴力、仇杀依然阴云密布,这样的现实难道不够引起我们的思考吗?

再次,把以德报怨过分夸大,更显示出影片明显的政治表现上的贫乏和"白人视角"的局限,这也正是影片最大的缺陷。

尽管选择了联合国这样的世界"政治中心"作为拍摄地。

从一个在非洲国家长大的白人女性失去亲人的遭遇,来鞭笞反人性的屠杀和阴谋,并且反映以和平制止暴力的主题,一切听起来如此象给美国中学生进行的国际关系教育课。

这样简单的处理是不是淡化了黑人们真正受苦的情况、混乱的现实背后所隐藏的丑陋的历史和人性。

这种“白人视角”能引起身处在非洲这个被遗忘的角落或动乱中国家人民的共鸣吗?

还是仅仅能够得到同样具有“白人视角”的观众的认可就功德圆满了?

如果是这样,那这种对待种族、宗教和政治暴力的以德报怨又有多大的代表性呢?

也许作为一部商业惊悚类型片,挑剔主题没有太大的必要,但轰轰烈烈的奥斯卡金像阵容不能不让我对于主题的偏差发表一点微词,而且标明政治题材的影片由于政治上的难以深入也造成了情节可信度上的偏差。

的确,暴力是我们每个人都不愿看到的,和平是我们共同希望的,但是我们也不能奢望所有的人都这样想,每天电视、报纸上报道的暴力事件比比皆是,还是那句话,有些矛盾积怨已久,已经不能判断其中的是非,比如中东问题、非洲一些国家的仇杀。

我们应该呼唤和期望和平,应该善良的对待有分歧的同类,但在这个过程中单单靠善意还是不够的,更重要的是建立一种秩序,或者说是不仅要有以德报怨这种道德上的要求,更要有西恩·潘饰演的托宾那种以暴制暴,用枪来维护和平的手段。

毕竟,仅凭美好的理想而无有力的保障是不现实的,也是不容易成功的。

毫无防备的与狼共舞是很危险的,最大的可能是被狼吃掉。

===============我的BLOG http://baibo.blog.sohu.com

 4 ) 《翻译风波》

在我心中,西恩·潘无疑是当之无愧的影帝,他把愤怒燃烧至火山爆发,他把沉闷压抑至地下涓流,他把激昂发挥得无以复加,他把悲伤演绎成天恸地哭。

然而在《翻译风波》中,把悬疑与惊悚一如始终笼罩在我们头上、扣人心弦如针毡的,却是影后妮可·基德曼。

距离妮可与阿汤哥离婚已久矣,在我们为如此一段绝世情缘而悲戚叹息的同时,我们也惊喜地发现妮可与阿汤哥的演艺事业均风生水起,丝毫不比之前差。

如此让人倍感欣慰。

而妮可,始终是影迷心中最美丽的影后级人物。

在《The Interpreter》中,她丝丝入扣、精湛而专业地演绎了一个同声翻译员在无意中听到一桩谋杀阴谋后受到各种压力各种质疑各种危险下的故事。

妮可的表演,如高山茂林,清风徐来,哗哗作响,毫无人工之痕迹,毫无娇柔之做作,全是手到拈来,却让人迷失其中,不可自拔。

虽然《翻译风波》题材并不新颖,Sean Penn与Nicole Kidman之间更无爱情可言,但西德尼·波拉克的这起间谍悬疑戏,却依旧深得影迷的心,只因为西德尼·波拉克把紧张得让人窒息的气氛、人物的复杂、事态的严重拿捏到毫秒级精准,让人大气不敢放,眼睛不敢转,只愿在妮可的金发碧眼中迷失自我,任其摆布。

 5 ) 悬念效果不错的政治题材影片

Nicole Kidman在影片里的表现很不错,把主人公心理变化的过程变现的淋漓尽致,Sean Penn的话一般,表演的有些像在拍文艺片。

全片以非洲的一个国家的人权问题作为背景,通过联合国翻译员的身世,亲人等把影片串联起来,环环相扣,逐步的深入主题,揭示疑惑,节奏虽然比较慢,但把握的很好,使观众一直保持着一种轻微的紧张感,而且本片更着重描写人物,代入感强,不像其他的政治片让人犯困。

时间比较长,请在精神状态不错的时候观看,推荐。

 6 ) 好看的电影

妮可基德曼的演技果然不是盖的,电影中的silvia背负沉重,有信仰,有行动。

在这种民族冲突的大背景下,电影传递出的信息意义非凡。

探员的挣扎,silvia的挣扎,刻画的如此真实。

影后和影帝的搭档果然实力深厚。

剧情跌宕起伏,饱满有力,加之两位主角倾情演绎,是一本有深度、有看头的好电影。

Plus:从这部电影中我才知道《the times》里的那位英国小说家原来就是妮可基德曼扮演的!

这就是演技

 7 ) 这篇作文好写,一点不费力

为什么我会把尼可看成隔世情缘里的玫格瑞恩,因为她突然裹的跟粽子一样,并且上演柏拉图式的暧昧。

画外音,其实我对非洲还是很怀念的。

为什么非洲会成为人权的悖论之地引无数红十字会和联合国弄潮儿竟折腰,白人与非洲的不解原罪和白人世界先进的人权理念撕逼的不可开交,抛开这一切,非洲是个充满了活力的美丽世界,尽管热的要死,依然比世界任何一个地方都更让人有存在感,我不知道为什么,有时也想再去,妮可高兴的说我回家了这样的情景让我一点都不感觉陌生。

但是非洲本土的人民、政治和经济、战乱和疾病是永远无法避开的。

 8 ) Time changes,people changes,then the world changes

Finally finished the movie…I had to admit there’s no surpriseBut Nicole & Sean did good job in the movieThis story is a typical “america is centre of the global village”Nicolemy favorite starPretty, Intellectual and differentShe can be everythingA successor to J.RobertsBy the way, it’s funny that she is taller than any other males in the movieOverall not bad.

 9 ) 面对、放下

不要回避生活中的痛苦,兜兜转转它还会找上你,而且或许还会带来新的痛苦,更深刻的痛苦。

我们都只是普通人,不是圣者,也不是恶魔。

我们只是迷失,只是自以为是,便有执念注入我们的脑中。

这是人类所有罪恶的原因。

面对,人生的启蒙课,有的人一生都做不到。

放下,人生里最艰深的一门学问,太多人一世都学不会。

 10 ) 妮可基德曼,翻译风波

身为学语言的人,我也深深相信语言的力量,相信和平改革的力量。

我相信以暴易暴换来的进步,或者说权利,是不健全的进步。

因为这中间有太多的牺牲,而且在微薄的进步之后,又会有新的暴力。

所以我坚信,通过教育,通过和平斡旋这种虽然缓慢但却文明的方式,可以最终实现我们的梦想。

这也不正是那些超国际组织存在的意义嘛。。。

《翻译风波》短评

Kidman角色设计里的非洲情怀太刻意、可信度差,明显有好莱坞的刻板印象创作痕迹。亮点主要是高潮的反转,但整体无甚高点。

7分钟前
  • Cinema is dead
  • 还行

@经典回顾。当年进电影院看的,那是自己在院线睡的最丢脸的一次,是结束时被边上要离开的人叫醒的,也许是那个冬天太冷了。今天中午吃饭时电视又看到,就一个感觉:老妈的鱼咸了

9分钟前
  • 可风
  • 较差

201002.看了后半部分 不好玩 唯一令我奇怪的是 以前nicoleKidman在我印象里满魁梧的 咋在这里这么苗条哩

14分钟前
  • 墙西表公
  • 较差

要是有妮可·基德曼的情感戏就好了...二星半..

17分钟前
  • Sunman
  • 较差

越来越喜欢 Sean Penn 了

19分钟前
  • 社稷师-Tom
  • 推荐

第一部进入联合国大厦拍摄的电影,对非洲贫困、战乱带来的影响印象深刻,不是一个人能改变,需要更多人关注

20分钟前
  • 文艺青年巴韭特
  • 还行

没看懂

22分钟前
  • 傲娇续小肥
  • 较差

小时候看的啦。。。当时哪里见过世面呢唔。。。。。所以觉得好棒呀~~嘻嘻

23分钟前
  • 小希❤
  • 推荐

因为Nicole多加一颗星。太美了!

26分钟前
  • Tremo
  • 推荐

NICOLE真美吖 ~~~ = =

30分钟前
  • Damselfly.
  • 还行

最近几天唯一看进去的片子,喜欢同上133公车的情节设计

34分钟前
  • 佟小里
  • 力荐

I am Kepela. My dream motorcycle is in it. Love Pollack’s swan song

39分钟前
  • 猫日那
  • 推荐

simply bad. Kidman's agent should be fired a long time ago. look at the films she's in --- disastrous

42分钟前
  • Arica
  • 很差

前几天在杭州的宾馆里看的,剧情变得太离谱,但还是没有Nico漂亮的离谱,每次看见她就更讨厌阿汤哥。

44分钟前
  • Narcisuss
  • 还行

[MSc] 营造气氛还不错 戏剧冲突还不够

47分钟前
  • Ivan
  • 还行

冲着片名中的interpreter去看,可这都什么跟什么啊。。又一部NICOLE烂片

50分钟前
  • 未步
  • 较差

节奏太慢 没看出悬疑味也没什么政治味 sean penn很帅 恩

51分钟前
  • 大耳牛阿Paul
  • 还行

故事还是太弱啊,妮可在这部里很漂亮啊

53分钟前
  • 摩鱼
  • 还行

妮可真的不是我的菜,浪费了肖恩潘… 两个多小时冗长而乏味

54分钟前
  • Colourfish
  • 较差

完全没有火花的一对。。。怎么擦。。都没用。。。。

56分钟前
  • Janus
  • 还行