维拉·德雷克

Vera Drake,维拉·德里克,地下观音,天使薇拉卓克,爱心天使:薇拉卓克,因母之名

主演:艾美达·斯丹顿,理查德·格拉翰,埃迪·马森,吉姆·布劳德本特,莎莉·霍金斯

类型:电影地区:法国,英国语言:英语年份:2004

《维拉·德雷克》剧照

《维拉·德雷克》剧情介绍

维拉·德雷克电影免费高清在线观看全集。
故事发生在1950年的英国,战争给城市造成了巨大的伤害,在一片混乱中,一个名叫薇拉(伊梅尔达·斯汤顿 Imelda Staunton 饰)的女人与丈夫和儿女们勉强过着平静安定的生活。表面上看来,维拉是一个清洁女工,但一个秘密被深深的隐藏在她的心底。在空余的时间里,薇拉会通过好友莉莉(鲁斯·西恩 Ruth Sheen 饰)提供的手术室,帮助在战时怀孕的妇女堕胎,而之一举动在当时的英国是违法的。 雷吉(埃迪·马森 Eddie Marsan 饰)的加入为薇拉的家庭又增添了一份快乐,他和薇拉的女儿埃塞尔(Alex Kelly 饰)的婚礼让所有人的面孔上都蒙上了喜气。在婚礼进行之时,门被敲响,可是,到来的并非友好的祝福,却是警察的逮捕,薇拉的所作所为被公之于众。热播电视剧最新电影致命约会黑心居酒屋黑帮追缉令飞天舞那就是我的世界断林镇谜案第十季睡着的女人枯草荒野旅社烈火男儿之超级英雄老妈乱入夏令营最后一击超级女特工绅探白兔糖PMAM之美好侦探社免责声明台风逃跑计划节礼之日东尼泷谷夺命双娇御狐之绊第二季热血少年健听女孩我们的纽带不良主妇日记叛徒(美版)第一季魔忍狂刀红色黎明庄稼之岛

《维拉·德雷克》长篇影评

 1 ) 《维拉.德雷克》她是被自己的善良裹挟着前进着的人。

看的过程哭得伤心。

我认为女性应该有自己的生育自由,所以能共情。

薇拉其实也恐惧被惩罚,我相信她在摧毁一个胚胎的时候,也会有内疚感,所以她说出口的永远是“帮助女孩们恢复经期”。

但作为女性,她更能体会并同情真实存活着的女性个体的苦难。

她说她不能不帮助那些女性。

薇拉不是那种个性尖锐,极度坚定勇敢的先锋者,为信念理想冲锋。

她是善良的人,她是被自己的善良裹挟着前进着的人。

贫苦的女性不能再承受的时候,不得不冒着风险去“逃跑。

剧里被强奸致孕的有钱的女生,虽可以去更安全的医院打胎,却也不得不花大价钱去造假一份精神有问题的证明才可以。

那些男医生们不见得是真的怜悯这些女性,对他们来说只是交易罢了。

此时女性互助的力量温柔又强大。

我有被薇拉和丈夫之间的爱情感动。

他虽然不理解,难接受,但他始终能理解并坚信薇拉是出于善良去帮助女孩们。

引得我眼泪哗啦啦,对得起薇拉摘下结婚戒指时的不舍。

薇拉的儿子就很典型,对待男女关系不见得多认真。

他无法理解他母亲去做这事,所以他也不理解女人生下不合时宜的孩子需要承担的身体和精神上的痛苦,责任会让人喘不过气的。

还不如女婿。

 2 ) The problem of having unwanted babies

The morality behind this movie is related to the problem of having unwanted babies. In fact, the United States has the highest rates of births to teenage mothers of all industrial nations, and the United Kingdom ranks the 2nd. As far as I observe, some of the same people who complain about women delaying childbearing while they wallow in unbridled sexual consumerism, are also among the loudest critics of abortion. Some these concern stems from a disguised critique of feminism, which enables women to explore a healthy and safer sexuality. Efforts to stop unwanted motherhood have included, for example, increasing restrictions on access to birth control and even birth control information and restrictions on abortion, including parental consent and waiting periods.Take, the statistics on rates of teenage motherhood for example. In the mid-1950s, 27 percent of all girls had sexual intercourse by age eighteen; in 1988, 56 percent of girls and 73 percent of boys had sexual intercourse by age eighteen. In 1991, the rate of adolescent childbearing-births to teen mothers per 1,000 girls — was 62.1, the highest rate since 1971, which was the year before abortion was legalized. This accounts for 9 percent of all births in the nation. Sixty-six percent of these young women were unmarried, compared with 1960, when only 15 percent were unmarried.Such numbers can be "read" in several ways. For some, such numbers illustrate a calamitous increase in teen motherhood, attributable to wanton teenage sexuality and rampant immorality, an erosion of respect for the institution of marriage, and the growing crisis of fatherlessness. But for others, such numbers illustrate the erosion of access to adequate birth control information, the steady attacks on women's right to choose that restrict women's access to abortion and other means of birth control, and the increased freedom of young people from their parents' insistence on "shotgun weddings."On these questions, the research is unanimous: Restricting access to information about birth control, access to birth control, and access to abortion has no bearing on rates of sexual activity. In fact, virtually all studies of the effect of sex education indicate a decrease in rates of sexual activity, greater sexual selectivity, and higher rates of safer sex practices. Young people will continue to become sexually active in their mid teens, whether or not they have access to birth control or information about it. In fact, restricting access is the surest way to encourage unwanted pregnancy. No wonder the highest rates of teen pregnancy occurred before abortion was legal.The problem of “having unwanted babies” is also a way to blame women for men's irresponsibility. Politically, we are saying to young women that if they are going to dance (become sexually active), they will have to pay the piper (bear the consequences of unwanted pregnancies). But if, as we also know, it takes two to tango, perhaps the solution to the crisis of young motherhood lies in both increasing the abilities of these young women to become responsible (adequate health care, birth control information, and access to birth control) and in fostering a more responsible young manhood. In fact, casting the crisis as "having unwanted babies" masks another serious problem — girls' sexual victimization by men whose predatory sexual behavior goes unnoticed when the problem is cast in this way. According to the U.S. Department of Justice, over half (54 percent) the women raped in 2000 (a typical year) were juveniles under eighteen years old, and 21.6 percent were younger than twelve. Another study found that 96 percent of those female rape victims under twelve knew their attackers. In one of five cases, their rapist was also their father. Although there is some evidence that suggests that females under eighteen are also the most likely to file false reports of rape with the police (though virtually none of these allegations ever went to trial, and all the reports were retracted in the interview stage), these false reports seem to be the result of fears of pregnancy and the hope that declaring they were raped would permit the females to get an abortion, because in many states, abortion is legal only in cases of rape or a threat to the mother's health. With those argument mentioned above, I prefer the translation "地下观音". And it could probably explain why people like Vera Drake was guilty but insisting never do things wrong.

 3 ) Vera Drake

首先看到豆瓣把本片贴上犯罪片,这样的标签和影片中的审判法官有什么区别??

故事背景设于二战后英国,战后重建及社会秩序恢复的初期。

然而道德宗教的束缚,社会偏见的绑架及法律的滞后给女性带来的隐形压迫无处不在。

各种机构的构建参与决策都是由男人们把持,包括堕胎这种关乎女性自己身体的事。

富裕家族的大小姐需要花光自己的全部积蓄,饱受精神科医生的羞辱拷问才可以如愿以偿。

善良的Vera身体力行的践行着最女权的事,她本能的知道生育孩子是女性自己的选择而非社会或家庭强制。

片末她入狱后发现并不是她一个人在做这件事,而是群体性社会性的问题得不到解决才会使堕胎演变成地下模式。

因循守旧禁锢的是更多父权社会下男人们的思想,不管他们有多位高权重。

很多评论讨论边缘人群,战后失去家人的人不是边缘人群,堕胎的女性不是边缘人群,要质疑的是各种非人性化法律法规的合理性。

psychiatrist的问询令人如若针毡

 4 ) 需要思考的是“谁在影响维拉”

<图片1>开场我见到了一位善良,开朗的老妇人维拉·德雷克(伊梅尔达·斯丹顿饰),她力所能及地帮助需要帮助的人,关心、照顾他们,维拉的工作是在一个家庭中做女佣,负责打扫卫生之类的工作,她关怀身边的一切,甚至担心自己擦拭壁炉时是否挡了雇主的路。

维拉经常提着一个装有灌洗器、肥皂、消毒液、毛巾、擦丝器等工具的包裹去见不同的女孩儿,她帮助无力抚养婴儿的年轻女孩儿堕胎,不收费用,显然这是违反法律规定和社会普遍伦理道德的行为。

用她自己的话说,“我这么做了大约20几年”,还是出了意外,一位女孩儿差点因此丧命,警察介入了调查,维拉的行为被曝光,也有了一个合理的结局,但似乎并不那么合情。

一开始我不怎么喜欢维拉这个角色,觉得她太过博爱,脸上总是挂着笑容,不切实际地对一切充满热情。

直到被警察逮捕后,我才感觉一切都是她的真情流露,帮助他人是真情,照顾老母是真情,为年轻女孩儿堕胎也是真情。

伊梅尔达·斯丹顿 的精彩表演生动地呈现了维拉·德雷克这个角色,在她的行为暴露后,无论何时何地,维拉的内心与之前都判若两人,从她的眼神中明确无误地表达出她对此的复杂心情眼睛是心灵的窗户。

是周围的人不理解,是无法继续帮助需要帮助的女孩儿,还是唤起了促使她这么做的某段往事,没有人知道。

在法庭上维拉的工具被作为证物一件件呈现时,她仿佛在与心中的某个情结做诀别。

关于给维拉介绍女孩儿的中间人,为什么要这么做,没有明确的说明,很可能是单纯地为了钱,因为她每次都收钱,而且从不和维拉说。

全片中摄像机都是以旁观者的角度在观察,客观地展现发生了什么,却不解释为什么会发生,以及会有何结果,这正是导演迈克·李的意图所在,单纯讲述一件正在发生的事情。

影片的结尾,维拉一家人(除了她自己,她正在监狱服刑)围坐在一起,面容严肃沉默不语,而后画面逐渐淡出。

维拉帮助女孩儿堕胎是不收费的,所以促使她这么做的,一定是钱以外的其他动机,她这么做一定是因为经历过什么,影片中提出了这个问题,却没有给出答案。

你能看到维拉影响了谁,却看不到谁影响了维拉。

 5 ) 地下观音--看《维拉·德雷克》

翘了一叫袁鹤翔的关于比较文学文化研究的讲座,拉着昕姐跑去西部图书馆看电影,还是下午三点。

这次的片名,叫《维拉·德雷克》》(Vera Drake)。

  是英国导演迈克·李(Mike Leigh)的作品,获得过威尼斯电影节金狮奖的作品。

片子围绕的主题,是一个在西方国家颇具争议性的话题--堕胎。

  堕胎在如今的中国或许不算是什么轰动的事情。

可在西方国家,信仰基督教的人们,他们认为生命是上帝赐予的,任何人都没有任何借口予以剥夺、破坏,否则就是违背上帝的旨意。

  故事发生在1950年的英国。

那个年代,伦敦,堕胎是被法律禁止的。

除非你有钱,有很多钱,花上150英镑,那才可以通过正规医院渠道解决。

否则,只有私下找人,或者,把孩子生下,或者,自杀……  女人在爱情上、在婚姻上,注定要比男人承担更多的苦难。

很多时候,男人轻易的一次放纵、一次诱惑、一次快乐,换来的就是女人的苦痛。

而那些苦与痛,甚至不能去诉说。

  片子的主人公维拉·德里克与丈夫斯坦和一对长大成人的子女生活在平民公寓里,家庭虽并不富裕,但生活还过得去。

她总是助人为乐、热情开朗:探望生病的邻居、照看年老的长者、请生活无规律的雷杰到家里吃饭、资助丈夫的弟弟学费。

她和丈夫感情稳定和谐,27年,互相扶持着在一起。

在二战丈夫参军出外打仗时,是她独自在家含辛茹苦地抚养两个孩子长大……可是,她还有一个隐为人知的地下工作,从未向家人透露过,包括她深爱的丈夫--那就是,堕胎。

  和丈夫满足地依偎  她帮那些贫苦的女孩,她从不收取任何费用,她使用的是简单的器械。

每一次,她都是那么温柔,轻言细语地对那些恐惧的忧虑的女孩说话,望着她们青春却伤花怒放的容颜,她没有责备。

她说:“没关系,放轻松。

”“不会有事的。

”“你可以放心了。

”……哪怕是对那个丈夫在外而偷情的女人,她不喜欢,看着那女人的哭泣,她还是温和地包容。

  事发后,警察审问她,她说:“我只是帮那些可怜的女孩子而已。

”她不愿意叫那个工作是“堕胎”,因为作为一个女人,她知道,如果她不帮她们,她们的结局会是怎样。

可是,法律就是法律,法律还是法律。

最终,她还是被判了刑:2年零6个月。

  喜欢片子的细节,琐碎得近乎啰嗦,真实的啰嗦。

比如那个要做新礼服参加妹妹婚礼的男人,傻乎乎地在那里沾沾自喜,想像自己穿新衣的样子,乐滋滋地问帮他量身的裁缝:“我像不像某个影星”。

  喜欢片子的演员,比如维拉的女儿埃塞尔,一个在电灯泡厂工作的老处女,有些自闭式的神经,做什么都怯生生的。

连着那个老处男雷杰,长得有些滑稽,举动也是怯生生的。

他向埃塞尔求婚,一点都不浪漫的,死板板,面无表情:“嫁给我吧。

”可是,在维拉被捕入狱后,以为他会走,他没有,他甚至没有说那些残忍的话,像维拉的儿子,像维拉的妯娌。

他说:“我理解的,我妈妈生了七个孩子,我们没有受到照料。

”他在尴尬的圣诞节拿起巧克力塞到嘴里,他说:“谢谢你维拉,这是我渡过的最美好的圣诞节。

”……  影片的最后,维拉颤巍巍地、坚定地走上通往监牢的楼梯;家里,三个人:丈夫、女儿和儿子静静地坐在一起,灯光撒下来,扑在他们脸上。

好听的音乐响起,我知道,他们在等她回来。

 6 ) 《维拉·德雷克》:悲悯生命或是悲悯生活?

文/故城夜雾凉凉的,试着伸手往虚空里一抓,只感觉手臂冰冷。

维拉是在和生命拔河,抹去时光无法褪去的颜色,我噙住眼泪,眼前浮起一股淡淡的荒凉,抑或是悲悯,悲悯那含苞未放的生命,还是悲悯维拉•德雷克的遭遇?

很难说清楚这是出于天性的多愁善感还是归于对人性的幡然醒悟,至少从身旁浮起一种失落和惶然失措,在感受众叛亲离的决绝同时又被周遭的温暖唤醒了知觉。

姚斯说:“阅读经验能使人们从一种日常生活的惯性、偏见和困境中解放出来”,其实这种解放不止文字可以带给我们,去年威尼斯电影节的两部奇葩兀自来到世界,“安乐死”与“堕胎”像是给传统与卫道士的组合拳;“顽固派”,像我,在犀利面前的昏厥,如同逢到知音般恋恋不舍这点情愫。

法国诗人波德莱尔在《恶之花》卷首称读者是“虚伪的读者”,我愿意继续背负这俗名,读英国人迈克•李的这部作品——《维拉•德雷克》。

在《维拉•德雷克》的影像中,英国人的矜持与固执,以及掩藏在其中依稀可辨的朽败感都让我厌恶;古老的街廊间,湿润的空气中有种泥土的腐朽,这块屡屡出现影响人类进程的思想家的土地上,却散发着一股森森的阴冷,从维拉脚步缭绕浮起。

从战后废墟上崛起的城市中,很难想象处于其中的维拉身上却焕发出修缮一新的模样,是种“吞古纳今”的宽容。

她善待残疾的乔治,无微不至的关怀病床上的老母亲,她勤劳、知足,精心经营着平淡的生活,也享受家庭生活的其乐融融,小惊喜与小喜悦就会让这样一个女人满足。

老两口在床上相拥驱散彼此身上的寒冷和获知女儿即将出嫁整个家族的欢呼雀跃是两场尤为突出的戏,它们共同为这森森的阴冷注入温度。

与王家卫一样,迈克•李也是不需要剧本的导演,在影片的前半部分,他拾拎琐碎的生活片断,似乎在梳理伦敦的“蓬头散发”,不仅建构起维拉感激生命,享受生活的恬淡气息,更是显现出中产阶级与底层人民的对峙,那是冷漠与热忱、物质与精神的对峙。

导演对生活的惊鸿一瞥并没有结束,维拉生活中不为人知的一面也逐渐露出端倪。

她熟练地用自己的方式“解救”深陷困境的女性,那些她所操纵的堕胎场景触目惊心,虽然导演并没有安排我们注视嚅动的生命如何枯萎,用鲜血横流刺激我们毛细血管的膨胀,但正是这种留白的做法让我们对生命肃然起敬,这种惜墨如金掩饰了背后的残忍与痛苦,也为即将来临的悲怆积蓄了力量。

《旧约•约伯记》中提到“我的肺腑是你所造的,我在母腹中你已庇覆我”,在尊重生命的同时,意味着它也尊重从胎儿开始的生命的萌芽。

英国古老的维多利亚式建筑与森严的法律制度共同在维护着传统、伦理和道德,在战后的废墟上散发着磁力,它吸引一极,却也排斥另一极,堕胎便是这另一极,背负大逆不道的恶名。

维拉冒着天下之大不韪,逆流而上,却也无法避免地“自食恶果”。

无论是隔案相坐的警长还是大堂之上的法官,都用冰冷和固执阐述着那句“法网恢恢,疏而不漏”;无论是在审讯室还是审判大厅,审判词与宣判词都掷地有声——我们努力谛听生的气息,却被越来越深的卷入与之相反的深渊。

不管你是否容纳堕胎,这个在今天仍争议纷纷的命题还在展现着两面性。

堕胎这个矛盾结合体上,“生命权”与“选择权”惨烈的冲突着,我们很难想象一个物体上容纳着如此的针锋相对,若是常物早已伤痕累累,而它却愈演愈烈,矛头直指脆弱的伦理道德。

伦理这个有先验主义的东西浸入我们的文化,根深蒂固,可是哪个年代它不都是当权者维持社会秩序的工具?

古希腊崇尚同性之间的爱,而现在呢,很难说百年之后我们不会返璞归真;克隆在当今世界再一次诱发伦理困境,可是百年之后呢,是否新的等级制度也派生于这种转变,像《Gattaca》?

影片《维拉•德雷克》的成分非常复杂,好似我们穿行于疏星残月的夜晚,既沉浸于独行,却也期盼晨曦的熙攘。

迈克•李说过,“我的任务是提出问题,而不是作一些简单而肤浅的结论。

”本片其实并没有纠结于伦理道德问题,更多的笔墨则是放在日常的生活,它构造了充满人情味的生活,也构造出一种“放诸四海的隐喻”。

整个影片的气氛被构建为一种不修边幅的冷淡,伦敦阴冷的气氛似乎感染了周遭的一切,这种影像上的浓墨淡彩与充溢着温馨与欢乐的维拉家庭构成了鲜明的对比。

维拉的景遇牵连着家庭的悲欢,也牵引着观众的同情脉脉流动,我们感受着一个女人的生命如何坚韧而又脆弱地与自己的文化禁锢周旋,这种力不从心在结尾那个步履蹒跚的老人身上凸现出来,不得不说是导演巧夺天工的着墨。

当然这种女性的无力在影片也有更为隐晦的暗示,维拉打工的那个中产家庭中,女主人的女儿却被心仪的男人强奸,不幸怀孕后四处寻找堕胎的可能,可处处都是阻拦、限制;年轻时候的维拉也有着同样难以抹煞掉的遭遇,她不计报酬、无私地帮助那些可怜的女人寄情于女性的自我挽救,却又一次被男权社会主宰了命运。

这悲悯生命与悲悯生活的双重矛盾,似乎矫饰了良知,却诱发更深层次的良知讨论:是谁种下种子却仓惶逃脱?

他逃离一刻是否有过浑身颤抖?

是谁用推开沉重的包袱,一个小生命从下腹流走?

她是否获得解脱也在陷入困顿?

她是否有正在剖开一个鲜活的生命的罪恶感?

抑或她镇定冷血,抑或她为了完成夙愿,完成救赎?

是谁在高堂上定制规则,惩罚己所不容的行为?

慈悲与怜悯何在?

真的法不容情?

是谁又在一次次推翻久制,焕然一新我们的价值观、道德观?

评判的工具就能如此别有用心的改变?

……于是,我投下沉重的铁锚,暂做停留,做一回“虚伪的读者”。

05/03/30 13:22

 7 ) 好人一生平安?

本片获得去年威尼斯电影的最佳影片金狮奖以及最佳女主角奖Imelda Staunton,Mike Leigh的这部影片讲述的一个是发生于二战后的一宗私自堕胎案件,同样属于伦理范畴。

女主角Vera Drake是一个平凡英国家庭的主妇,上有老母,下有成年但未婚的儿女各一,丈夫是修理汽车的,她给几个大户人家帮佣,前半部分导演展示了她的善良和蔼乐于助人不图回报,而后半分则是她瞒着家人无偿替年轻女子堕胎(中间人却私自从中赚取佣金)以及东窗事发事发之后家人邻里的态度!

个人认为本片最独到的地方就是对这一事件几乎没有明显的评判,只是冷静而且客观的阐述整个故事的始末,或许对于我国观众来说会一边倒的认同女主角的做法,但在有强烈宗教信仰的国家民众可能就会持保留意见了,而导演的聪明之处就是不加评判,事实的意义在于事实本身,我甚至怀疑如果导演在片中显示了自己的倾向(任何一方)那么本片可能就跟金狮无缘了,没办法,意识形态这种事情有时候就是有这么偏颇而不自知!

扯几句题外话——越发喜欢英国口音的英语了,好听得不行了,从男人口中说出来有一股子优雅的无赖气质,而从女士们口中说出来则透着一种亲切的傲慢(俺们村都是这么夸人的),真TMNB,可是我的口音全给崇美的国内英语教育给耽误了,正宗的伦敦腔对我来说算是没戏了!

 8 ) 善的代价

迈克.李难得的塑造了一个和睦,温馨的家庭,没有其他作品中令人坐立不安的家庭争吵,没有充满隔阂与怨恨的家庭关系。

维拉,这么一个善良,勤劳,温和的老太太如同天使一般照顾着四口之家,帮助着需要帮助的年轻女孩。

不变的是迈克.李依旧将镜头对准了社会底层家庭,一个和睦的底层家庭。

维拉的故事很容易让人想到同样讲述堕胎问题的夏布罗尔名作《女人韵事》。

而不同的是《女人韵事》中的女主帮人堕胎是要收费的,而且她还容纳妓女在自己家卖淫以获取租金,这与本片中的维拉完全免费,完全出于善意,只是想帮助有困难的女孩的单纯出发点截然不同。

因此维拉这个角色更加理想化,更加让人动容,但也缺少了更多的延伸性和解读性。

而两部影片中都有一个女人表达了自己对于频繁生孩子的厌恶。

影片前半部分相当温馨,一家四口关系非常和睦,维拉在私下给女孩们堕胎时慈母般的脸庞给人一种极大的安全感。

但她反复使用的堕胎工具最终也让她付出了代价。

接受她堕胎服务的女孩全都来自社会底层,因为收费低(费用是她朋友背着她收的)。

而维拉在一个上流家庭里当清洁女佣时,上流家庭里的年轻女儿因为被强奸而怀孕,但她却花了大价钱找到了医疗设施完善且干净卫生的医生进行了堕胎。

这样的对比也无情的揭示出了阶级的差异和生存环境的差别。

维拉是善良的,但她无法获得更专业卫生的设备,她在帮助别人的同时也在散播风险,最终也因为一个堕胎女孩的感染而被人发现。

影片中最温馨的段落便是维拉女儿与男友订婚的时刻,一家四口加上丈夫的弟弟与弟媳以及女婿,一共七人围坐在餐桌上其乐融融,而至暗时刻也一同到来。

维拉在团聚之时被警察带走,一直被蒙在鼓里的家人得知维拉的事情后,儿子非常气愤,他认为母亲是不道德的,但父亲却理解母亲的善。

这也是影片呈现出来的道德困境。

法律禁止堕胎,怀孕的女孩渴望堕胎,维拉无偿帮助遭遇困难的女孩,这三股力量被绑在一起,很难单独定义。

维拉面对警察不知所措,只是不断强调那些女孩需要帮助,仅此而已。

最终她被判入狱,成为了罪人,成为了丧失道德的人,可她明明那么善良,那么乐于助人。

维拉是那个时代的牺牲品,法律在不断改进,现在与过去不同,结局也会不同。

但每个时代又有专属于这个时代的问题,比如某国关于扶不扶的道德困境........

 9 ) 《维拉•德雷克》字幕

100:01:19,806 --> 00:01:25,043片名:天使薇拉卓克200:01:53,728 --> 00:01:56,029乔治,是我300:01:56,223 --> 00:01:58,678你今天好吗?400:01:58,880 --> 00:02:01,662在打盹还是闭目养神?500:02:01,856 --> 00:02:06,612我去泡茶烤饼干,马上就好600:02:24,416 --> 00:02:27,263喝茶吧700:02:34,305 --> 00:02:35,166这样可以吗?800:02:35,361 --> 00:02:38,208谢谢900:02:40,096 --> 00:02:40,630往前一点1000:02:40,832 --> 00:02:43,198再往前?1100:02:43,393 --> 00:02:45,465好了,还需要什么吗?1200:02:45,665 --> 00:02:46,744确定不用?1300:02:46,945 --> 00:02:50,741茶趁热快喝,我走了1400:02:50,945 --> 00:02:53,530帮我跟艾薇问好1500:02:53,729 --> 00:02:57,525你可别起来,再见1600:03:00,001 --> 00:03:00,633瑞吉1700:03:00,833 --> 00:03:01,978卓克太太下午好1800:03:02,177 --> 00:03:02,645你好吗?1900:03:02,849 --> 00:03:03,514还过得去2000:03:03,714 --> 00:03:04,696去吃晚茶?2100:03:04,897 --> 00:03:05,343对2200:03:05,538 --> 00:03:06,399吃了什么?2300:03:06,594 --> 00:03:07,804面包涂肉油2400:03:08,002 --> 00:03:08,830就这样?2500:03:09,026 --> 00:03:09,974喝了杯茶2600:03:10,178 --> 00:03:13,887你该吃好一点,我就说来我家2700:03:14,081 --> 00:03:15,258我不想麻烦你2800:03:15,457 --> 00:03:17,464别傻了2900:03:17,666 --> 00:03:18,975明天怎么样?3000:03:19,170 --> 00:03:22,203下班过来,我家在82号3100:03:22,402 --> 00:03:25,336让我把你喂饱,如何?3200:03:25,538 --> 00:03:26,137真的要吗?3300:03:26,338 --> 00:03:28,345一点也不麻烦3400:03:28,546 --> 00:03:29,494那好吧3500:03:29,698 --> 00:03:32,283太好了,明天见3600:03:32,482 --> 00:03:35,329可别忘了3700:03:46,018 --> 00:03:46,650奈莉3800:03:46,850 --> 00:03:49,697薇拉,很冷吧?3900:04:13,763 --> 00:04:16,610暖和多了4000:04:19,427 --> 00:04:22,274泡个热茶4100:04:39,812 --> 00:04:40,739艾索是你吗?4200:04:40,932 --> 00:04:43,779妈4300:04:44,580 --> 00:04:45,986今天很冷吧4400:04:46,180 --> 00:04:49,027是啊4500:05:14,757 --> 00:05:16,895等等...妈,借过4600:05:17,093 --> 00:05:17,692干什么?4700:05:17,893 --> 00:05:19,616听你的话洗手啊4800:05:19,813 --> 00:05:20,674也对4900:05:20,869 --> 00:05:22,210你爸回来了...老爸5000:05:22,405 --> 00:05:23,332老妈5100:05:23,525 --> 00:05:24,288艾索,还好吗?5200:05:24,485 --> 00:05:24,866很好5300:05:25,061 --> 00:05:25,627爸,还好吗?5400:05:25,829 --> 00:05:26,243很好,谢谢5500:05:26,437 --> 00:05:26,752都顺利吗?5600:05:26,949 --> 00:05:27,548还不错,你呢?5700:05:27,749 --> 00:05:28,447不错了5800:05:28,645 --> 00:05:30,914艾索,拿茶壶出去5900:05:31,110 --> 00:05:33,019我饿得可以吃一头牛6000:05:33,222 --> 00:05:34,880记得洗手,我来上菜6100:05:35,077 --> 00:05:37,924我先换鞋6200:05:44,518 --> 00:05:46,819他自己住对吧?人好像不错6300:05:47,014 --> 00:05:48,639对,很勤奋6400:05:48,838 --> 00:05:49,820他是不是光头?6500:05:50,022 --> 00:05:52,061不是,他很结实6600:05:52,262 --> 00:05:52,796住在对面6700:05:52,998 --> 00:05:53,696是吗?6800:05:53,894 --> 00:05:55,454他八成每晚都那样吃6900:05:55,654 --> 00:05:56,766没什么不好7000:05:56,966 --> 00:05:57,827不能天天吃7100:05:58,022 --> 00:05:58,687我就不介意7200:05:58,886 --> 00:06:02,682是吗? 我让你天天吃看看7300:06:02,918 --> 00:06:04,478我要帮他炖个肉7400:06:04,678 --> 00:06:05,571可以加面丸吗?7500:06:05,767 --> 00:06:06,366可以啊7600:06:06,566 --> 00:06:07,198我爱吃面丸7700:06:07,398 --> 00:06:08,325你就像个面丸7800:06:08,518 --> 00:06:09,314谢了7900:06:09,511 --> 00:06:10,656怎么不换衣服?8000:06:10,854 --> 00:06:12,064星期二要上夜校8100:06:12,262 --> 00:06:13,822没错8200:06:14,022 --> 00:06:16,672我马上要出门8300:06:16,871 --> 00:06:19,718面丸8400:06:42,152 --> 00:06:45,948我晚上要跟戴维见面8500:06:46,983 --> 00:06:49,830你的胸部好扁8600:06:50,311 --> 00:06:53,158你瘦了吗?8700:06:54,247 --> 00:06:57,094不知道8800:07:04,776 --> 00:07:06,466好丰盛,谢谢你8900:07:06,664 --> 00:07:07,132很好吃9000:07:07,336 --> 00:07:08,481不客气9100:07:08,680 --> 00:07:10,468去沙发坐,别拘束9200:07:10,664 --> 00:07:12,354去坐,我们抽根烟9300:07:12,552 --> 00:07:13,828艾索,再泡壶茶9400:07:14,024 --> 00:07:14,689我有9500:07:14,889 --> 00:07:16,776抽我的9600:07:19,880 --> 00:07:20,862谢谢9700:07:21,064 --> 00:07:21,249小席9800:07:21,449 --> 00:07:24,296谢了9900:07:27,209 --> 00:07:29,827工作都好吗? 汽车业是吧?10000:07:30,025 --> 00:07:31,202修车行10100:07:31,401 --> 00:07:33,856车子开来,我们当场修好10200:07:34,056 --> 00:07:35,714我跟我弟自己做10300:07:35,913 --> 00:07:37,855是家族企业?10400:07:38,057 --> 00:07:41,766车行是法兰克的,我在帮他10500:07:41,961 --> 00:07:43,935你一直在修路吗?10600:07:44,137 --> 00:07:45,663战后才开始10700:07:45,865 --> 00:07:47,206你是什么兵?10800:07:47,401 --> 00:07:47,935轻工兵10900:07:48,137 --> 00:07:48,703是吗?11000:07:48,905 --> 00:07:51,141我们替所有美军基地铺柏油11100:07:51,337 --> 00:07:51,838真的?11200:07:52,041 --> 00:07:54,146对,我4o年去法国11300:07:54,346 --> 00:07:55,687那你去得算早11400:07:55,881 --> 00:07:58,270敦刻尔克大撤退完11500:07:58,473 --> 00:08:00,360诺曼底登陆之后去的11600:08:00,554 --> 00:08:01,830跟老爸一样11700:08:02,026 --> 00:08:04,840我们晚1个月,卡内战役之后11800:08:05,033 --> 00:08:05,981是吗?11900:08:06,185 --> 00:08:09,054情况很糟,其它人更惨12000:08:09,258 --> 00:08:11,014我是勤务兵,司机12100:08:11,210 --> 00:08:13,576我们从诺曼底进入北法12200:08:13,770 --> 00:08:15,657最后到汉堡12300:08:15,850 --> 00:08:18,053我也去过汉堡12400:08:18,250 --> 00:08:19,143是吗?12500:08:19,338 --> 00:08:20,385不是战时12600:08:20,586 --> 00:08:22,047是战后去服兵役12700:08:22,250 --> 00:08:23,395我懂了12800:08:23,594 --> 00:08:25,633德国人比我们还惨12900:08:25,835 --> 00:08:27,264大家都很惨13000:08:27,466 --> 00:08:28,960大家都受罪13100:08:29,163 --> 00:08:32,010就是啊13200:08:32,586 --> 00:08:35,488我和我哥战前做拆除业13300:08:35,690 --> 00:08:36,966他住这里吗?13400:08:37,162 --> 00:08:39,944搬走了,搬去澳洲墨尔本13500:08:40,138 --> 00:08:40,836是吗?13600:08:41,035 --> 00:08:43,6202年前去的13700:08:43,819 --> 00:08:45,379澳洲不是很远?13800:08:45,579 --> 00:08:46,855战时他在缅甸13900:08:47,051 --> 00:08:48,098我弟也在缅甸14000:08:48,299 --> 00:08:51,081是吗? 他认识了几个澳洲佬14100:08:51,275 --> 00:08:53,664回来娶了亲就去了14200:08:53,867 --> 00:08:56,233真想不到14300:08:56,427 --> 00:08:58,793他是战俘吗?14400:08:58,987 --> 00:09:00,743他从来不提14500:09:00,939 --> 00:09:03,786法兰克也不提14600:09:06,123 --> 00:09:07,977你有朋友战死吗?14700:09:08,172 --> 00:09:10,277有几个14800:09:10,475 --> 00:09:11,881我也死了两个朋友14900:09:12,075 --> 00:09:13,220我的死党死了15000:09:13,420 --> 00:09:15,110没错,比尔15100:09:15,307 --> 00:09:18,121我们一起在巴勒斯坦受训15200:09:18,316 --> 00:09:21,185他在橙子园中了埋伏15300:09:21,388 --> 00:09:24,966我还得帮他收拾装备15400:09:25,163 --> 00:09:27,912去陪瑞吉坐15500:09:28,108 --> 00:09:28,740很难受吧?15600:09:28,940 --> 00:09:30,085糟透了15700:09:30,284 --> 00:09:34,080你暖和吗? 开电暖器15800:09:38,316 --> 00:09:40,836我妈死于空袭15900:09:41,036 --> 00:09:42,018是吗?16000:09:42,220 --> 00:09:44,641教堂街市场,41年3月16100:09:44,844 --> 00:09:46,502那次我们记得,对吧?16200:09:46,700 --> 00:09:47,496窗子全炸穿了16300:09:47,692 --> 00:09:48,160没错16400:09:48,364 --> 00:09:49,705我们住附近的潘顿街16500:09:49,901 --> 00:09:50,849在教堂对面16600:09:51,053 --> 00:09:53,867是吗? 我们家没事16700:09:54,060 --> 00:09:56,449她去找我阿姨,上市场16800:09:56,653 --> 00:09:59,500就这样16900:10:03,373 --> 00:10:06,090再来杯茶?17000:10:06,284 --> 00:10:09,131我很遗憾17100:10:09,421 --> 00:10:13,217好丰盛的一餐,谢谢你17200:10:30,830 --> 00:10:31,877好好去玩17300:10:32,078 --> 00:10:35,241坐敞篷车的话要穿外套17400:10:35,438 --> 00:10:36,070我会的17500:10:36,270 --> 00:10:37,033再见了,小子17600:10:37,230 --> 00:10:40,077再见17700:10:45,934 --> 00:10:46,566小席晚安17800:10:46,766 --> 00:10:47,845爸晚安17900:10:48,046 --> 00:10:48,809艾索晚安18000:10:49,006 --> 00:10:50,631爸晚安18100:10:50,830 --> 00:10:52,804艾索晚安18200:10:53,006 --> 00:10:55,853晚安18300:10:57,806 --> 00:10:59,693明天去韦尔斯家?18400:10:59,887 --> 00:11:03,018是佛勒家,韦尔斯家是今早18500:11:03,215 --> 00:11:04,262老婆晚安18600:11:04,462 --> 00:11:07,309晚安18700:11:09,999 --> 00:11:11,340史丹利! 你的脚好冰18800:11:11,535 --> 00:11:12,876帮我偎暖18900:11:13,071 --> 00:11:15,918睡过来19000:11:17,199 --> 00:11:20,068那个瑞吉会是个好老公19100:11:20,271 --> 00:11:22,889他能上哪找对象?19200:11:23,087 --> 00:11:24,396我们就找到了彼此19300:11:24,591 --> 00:11:28,387也对,奇迹还是有的19400:11:36,175 --> 00:11:38,280放开我19500:11:38,480 --> 00:11:41,327不要19600:11:42,416 --> 00:11:45,263住手19700:11:46,352 --> 00:11:47,464你真的好漂亮19800:11:47,664 --> 00:11:50,119我该去...19900:11:50,320 --> 00:11:53,167我该去叫车了20000:11:53,552 --> 00:11:54,828我们来跳舞20100:11:55,024 --> 00:11:57,871别傻了20200:11:59,760 --> 00:12:00,425不过很抱歉20300:12:00,624 --> 00:12:02,249什么?20400:12:02,448 --> 00:12:05,295我没有留声机20500:12:06,160 --> 00:12:09,007不好笑20600:12:09,936 --> 00:12:12,783不好笑20700:12:16,337 --> 00:12:20,133不好笑,不好笑20800:12:57,618 --> 00:12:59,112佛勒太太早20900:12:59,314 --> 00:13:00,688卓克太太早21000:13:00,882 --> 00:13:03,085我檔到你了21100:13:03,282 --> 00:13:06,129东西掉了?21200:13:12,594 --> 00:13:14,797我檔到你了吧?21300:13:14,994 --> 00:13:15,724找到了21400:13:15,922 --> 00:13:17,864要找就找不到21500:13:18,066 --> 00:13:21,862我自己找东西也是21600:13:39,987 --> 00:13:44,743妈,你好吗? 今天没下床?21700:13:55,667 --> 00:13:58,514别弄了21800:14:23,540 --> 00:14:24,946是你要结婚吗?21900:14:25,140 --> 00:14:28,401怎么可能,是我妹妹要出嫁22000:14:28,596 --> 00:14:30,635太好了22100:14:30,836 --> 00:14:33,835老实说,我还没见过新郎22200:14:34,036 --> 00:14:35,694他是匹黑马,所以22300:14:35,893 --> 00:14:38,380请把手放下22400:14:38,580 --> 00:14:40,009什么时候要去?22500:14:40,212 --> 00:14:41,641这个星期六22600:14:41,845 --> 00:14:42,827那就没几天了22700:14:43,028 --> 00:14:44,010从圣颅港出发22800:14:44,213 --> 00:14:47,922请把手放下,谢谢22900:14:48,117 --> 00:14:49,426会搭配背心吧?23000:14:49,621 --> 00:14:51,628没有问题23100:14:51,829 --> 00:14:56,236两件式10基尼,三件式13基尼23200:14:56,437 --> 00:14:58,095我有带钱来23300:14:58,293 --> 00:14:59,569太好了23400:14:59,765 --> 00:15:02,220我要你穿的这种外套23500:15:02,421 --> 00:15:05,138你是做四颗纽扣的双排扣外套23600:15:05,333 --> 00:15:06,827差只差在你的衣领23700:15:07,029 --> 00:15:12,746会扣到底扣,看起来更流线型23800:15:13,846 --> 00:15:18,450浅蓝色的衣料以条纹强调身高23900:15:18,646 --> 00:15:19,725大胆时髦24000:15:19,925 --> 00:15:21,299绝对让大家眼睛一亮24100:15:21,493 --> 00:15:22,736我就是要那样24200:15:22,934 --> 00:15:25,781请面对镜子24300:15:26,422 --> 00:15:27,763我会像个领主24400:15:27,958 --> 00:15:29,714是的24500:15:29,910 --> 00:15:31,666我会像电影明星24600:15:31,862 --> 00:15:34,709一点也没错24700:15:35,158 --> 00:15:36,816我爸会不认得我24800:15:37,014 --> 00:15:38,028你要像明星的话24900:15:38,230 --> 00:15:41,525我们可以提供鞋罩25000:15:41,718 --> 00:15:43,954不要,不要鞋罩25100:15:44,150 --> 00:15:47,084您就了算,接着量外侧腿长25200:15:47,287 --> 00:15:50,134好25300:15:56,631 --> 00:15:58,191搞什么25400:15:58,391 --> 00:16:00,562死锁了?25500:16:00,759 --> 00:16:03,606松开了25600:16:04,215 --> 00:16:06,484乔伊斯好吗?25700:16:06,679 --> 00:16:08,173她很好25800:16:08,375 --> 00:16:11,157好久没见到她25900:16:11,351 --> 00:16:13,806她最近说想搬家26000:16:14,007 --> 00:16:15,119搬去哪里?26100:16:15,319 --> 00:16:17,685更大的房子26200:16:17,879 --> 00:16:19,472你们家够大了26300:16:19,671 --> 00:16:22,518是啊26400:16:23,672 --> 00:16:24,784搬去不到1年26500:16:24,984 --> 00:16:27,831我知道26600:16:31,767 --> 00:16:33,360我们昨晚有客人26700:16:33,560 --> 00:16:34,607是吗?26800:16:34,807 --> 00:16:37,457薇拉认识了一个独居的年轻人26900:16:37,656 --> 00:16:40,503就找他来喝茶27000:16:41,944 --> 00:16:43,318她真是天使心肠27100:16:43,512 --> 00:16:45,715她是神27200:16:45,912 --> 00:16:47,341你很好命27300:16:47,544 --> 00:16:50,391你也很好命27400:17:20,153 --> 00:17:21,614她找他去干嘛?27500:17:21,817 --> 00:17:22,744他一个人住27600:17:22,937 --> 00:17:24,562很多人都是27700:17:24,761 --> 00:17:26,670不见得都要找来吃茶27800:17:26,873 --> 00:17:28,083薇拉就是这样27900:17:28,281 --> 00:17:31,128也许他想一个人28000:17:31,353 --> 00:17:34,898她最好管好自己,她有点鸡婆28100:17:35,097 --> 00:17:37,944她早晚会惹麻烦28200:17:38,521 --> 00:17:40,375搬来郊区是对的,对吧?28300:17:40,570 --> 00:17:43,569我看中一款洗衣机,25镑28400:17:43,769 --> 00:17:45,678别现在算帐28500:17:45,882 --> 00:17:46,86410分钟就好28600:17:47,066 --> 00:17:51,822你的10分钟是1时10分钟28700:17:52,282 --> 00:17:54,136今天不是要早睡?28800:17:54,330 --> 00:17:57,112算完就能睡28900:17:57,305 --> 00:18:00,152好吧29000:18:05,114 --> 00:18:07,961法兰克? 法兰克29100:18:09,658 --> 00:18:11,861你睡着了?29200:18:12,058 --> 00:18:14,905不准给我睡着29300:18:19,002 --> 00:18:21,849法兰克?29400:18:27,035 --> 00:18:29,752不然你上来29500:18:29,946 --> 00:18:31,025快点29600:18:31,227 --> 00:18:32,437明天不行吗?29700:18:32,635 --> 00:18:36,431不行,现在就要做29800:19:25,948 --> 00:19:28,665午安29900:19:28,860 --> 00:19:31,707谢谢30000:19:34,205 --> 00:19:37,052这边请30100:19:48,317 --> 00:19:51,164好,第一件事...30200:19:52,701 --> 00:19:55,548是烧热水30300:20:01,373 --> 00:20:04,220这里有脸盆30400:20:16,894 --> 00:20:19,260开关呢?30500:20:19,454 --> 00:20:22,301你有毛巾吗?30600:20:28,894 --> 00:20:32,243很好,你的床在哪里?30700:20:32,446 --> 00:20:35,293在里面30800:20:40,991 --> 00:20:44,471接下来,麻烦你脱掉衬裤30900:20:44,670 --> 00:20:46,677躺在毛巾上31000:20:46,878 --> 00:20:48,252不要担心31100:20:48,446 --> 00:20:51,195我是来帮你的,交给我吧31200:20:51,391 --> 00:20:55,187坐到床上去,我马上回来31300:21:51,520 --> 00:21:54,367那就开始吧31400:21:55,040 --> 00:21:57,341躺到床上去31500:21:57,537 --> 00:21:59,130需要多久?31600:21:59,329 --> 00:22:03,103不合太久,把腿张开31700:22:03,297 --> 00:22:04,474只有你在家?31800:22:04,673 --> 00:22:06,461暂时是这样31900:22:06,657 --> 00:22:08,828我要先摸一下,确定没问题32000:22:09,025 --> 00:22:13,367再灌肥皂水进去,你放轻松32100:22:13,569 --> 00:22:14,812什么意思?32200:22:15,009 --> 00:22:17,856你躺下32300:22:19,905 --> 00:22:23,701我把手沾湿摸一下32400:22:25,281 --> 00:22:28,128不怕32500:22:28,801 --> 00:22:31,648把管子塞进去32600:22:34,498 --> 00:22:37,345没事,要灌水了32700:22:49,858 --> 00:22:53,654觉得满了,我们就停32800:22:55,202 --> 00:22:57,820今天有去上班吗?32900:22:58,018 --> 00:23:00,668早上有去33000:23:00,867 --> 00:23:02,296天气变了33100:23:02,498 --> 00:23:05,345是啊33200:23:08,643 --> 00:23:11,490怎么样...33300:23:13,123 --> 00:23:13,689满了吗?33400:23:13,891 --> 00:23:16,738满了33500:23:22,115 --> 00:23:22,813好了33600:23:23,011 --> 00:23:24,865把胯下擦干33700:23:25,059 --> 00:23:29,815拿毛巾按一下,我去洗脸盆33800:23:39,780 --> 00:23:41,754接下来的情况33900:23:41,955 --> 00:23:45,337是明天或后天,你的下部会痛34000:23:45,540 --> 00:23:47,743到厕所去,你会开始出血34100:23:47,940 --> 00:23:49,150它就会脱落34200:23:49,348 --> 00:23:51,420什么叫它会脱落?34300:23:51,620 --> 00:23:55,198就是没事了,你会好好的34400:23:55,395 --> 00:23:57,566我不会死吧?34500:23:57,764 --> 00:24:00,284不会34600:24:00,484 --> 00:24:02,971我走了,我自己出去34700:24:03,172 --> 00:24:06,019没关系34800:24:10,116 --> 00:24:11,163好好保重34900:24:11,364 --> 00:24:14,211好35000:24:30,341 --> 00:24:31,715我弄到两百包黑猫淡烟35100:24:31,909 --> 00:24:33,250还有八双尼龙袜35200:24:33,444 --> 00:24:34,589我要尼龙袜35300:24:34,789 --> 00:24:36,065我跟你拿三双35400:24:36,261 --> 00:24:37,504你拿什么换?35500:24:37,701 --> 00:24:39,555五包玩家牌香烟35600:24:39,749 --> 00:24:41,025换三双尼龙袜?35700:24:41,222 --> 00:24:42,083对35800:24:42,278 --> 00:24:43,171不行35900:24:43,365 --> 00:24:45,023这是意大利货,不是捷克货36000:24:45,221 --> 00:24:46,114真的很赞36100:24:46,309 --> 00:24:48,730我不管,五包烟换三双袜子36200:24:48,933 --> 00:24:50,623不要拉倒36300:24:50,822 --> 00:24:52,960你上道一点36400:24:53,157 --> 00:24:55,906要不是我讲中文,就是他阿呆36500:24:56,101 --> 00:24:58,010我听到了36600:24:58,213 --> 00:25:01,060就十包吧36700:25:01,893 --> 00:25:03,419我给你六或七包36800:25:03,622 --> 00:25:05,629八包,星期六带在身上36900:25:05,829 --> 00:25:08,643找个妞跳舞送一双,包你乐到37000:25:08,838 --> 00:25:10,114好啦,八包37100:25:10,310 --> 00:25:12,000成交37200:25:12,198 --> 00:25:13,180好样的37300:25:13,382 --> 00:25:15,324我拿两包茶换一双37400:25:15,526 --> 00:25:19,322你们在唱双簧吗?37500:25:21,958 --> 00:25:22,590莉莉37600:25:22,790 --> 00:25:24,699你家的楼梯迟早爬死我37700:25:24,902 --> 00:25:26,112你一定听到我在烧水37800:25:26,310 --> 00:25:29,059没有37900:25:29,255 --> 00:25:32,102我刚泡好茶38000:25:32,518 --> 00:25:33,859这回顺利吗?38100:25:34,055 --> 00:25:35,516还是一样38200:25:35,719 --> 00:25:37,726她很紧张对吧?38300:25:37,926 --> 00:25:39,900就是啊,不过我让她安下心来38400:25:40,103 --> 00:25:41,412你哪一次不是?38500:25:41,606 --> 00:25:43,132你不吃饼干吗?38600:25:43,335 --> 00:25:46,182当然吃,谢谢38700:25:46,471 --> 00:25:47,900又有人委托38800:25:48,103 --> 00:25:49,051星期五对吧?38900:25:49,255 --> 00:25:51,676可以吗? 我跟她说5点39000:25:51,879 --> 00:25:52,8065点可以39100:25:52,999 --> 00:25:55,300你要茶吗?39200:25:55,496 --> 00:25:56,673沙丁鱼?39300:25:56,871 --> 00:25:59,074这星期不用,你有什么糖?39400:25:59,271 --> 00:26:01,605硬糖39500:26:01,800 --> 00:26:04,767拿去,替艾索买一点39600:26:04,967 --> 00:26:06,046多少钱?39700:26:06,248 --> 00:26:08,484一袋2便士,算你1便士半39800:26:08,680 --> 00:26:11,527我要39900:26:17,768 --> 00:26:18,695凯普街40000:26:18,888 --> 00:26:19,651我知道40100:26:19,848 --> 00:26:22,433诺拉,七个小孩了40200:26:22,631 --> 00:26:23,613照顾不来?40300:26:23,816 --> 00:26:24,514你行吗?40400:26:24,712 --> 00:26:25,573我只有3便士40500:26:25,768 --> 00:26:27,590我有零钱40600:26:27,785 --> 00:26:28,733她老公不在吗?40700:26:28,936 --> 00:26:32,732应该在,不知节制的家伙40800:26:33,608 --> 00:26:35,069谢谢...可怜的女人40900:26:35,272 --> 00:26:37,181她活该41000:26:37,385 --> 00:26:39,272不帮你妈买罐头?41100:26:39,464 --> 00:26:40,576她吃不了了,会胃痛41200:26:40,776 --> 00:26:41,986她身体好不好?41300:26:42,185 --> 00:26:43,646不就是老了嘛41400:26:43,849 --> 00:26:46,304谁不是呢41500:26:46,505 --> 00:26:49,352艾索回来了41600:26:49,993 --> 00:26:51,269艾索是你吗?41700:26:51,465 --> 00:26:52,130妈41800:26:52,329 --> 00:26:54,238莉莉来了41900:26:54,441 --> 00:26:54,855艾索42000:26:55,049 --> 00:26:57,896你好42100:26:59,433 --> 00:27:00,098要喝茶吗?42200:27:00,297 --> 00:27:03,144好,麻烦你42300:27:09,514 --> 00:27:10,724她还没有男朋友?42400:27:10,921 --> 00:27:12,579没有42500:27:12,777 --> 00:27:15,624难怪没有42600:27:19,626 --> 00:27:21,219好丰盛的一餐,谢谢你42700:27:21,417 --> 00:27:22,823不客气42800:27:23,017 --> 00:27:23,682你在补衣服?42900:27:23,881 --> 00:27:26,019对,你有衣服要补吗?43000:27:26,218 --> 00:27:27,778你的膝盖走光了43100:27:27,978 --> 00:27:28,926对啊43200:27:29,129 --> 00:27:30,623我还没有时间补43300:27:30,826 --> 00:27:31,808你都自己补?43400:27:32,009 --> 00:27:33,699补得不好就是了43500:27:33,898 --> 00:27:35,108带过来嘛43600:27:35,306 --> 00:27:36,418得缝个补丁43700:27:36,618 --> 00:27:38,276我帮你弄瑰布,我看看43800:27:38,474 --> 00:27:40,481蓝色哔叽,磅数1943900:27:40,682 --> 00:27:42,088拿给老妈弄吧44000:27:42,282 --> 00:27:43,492我可以补44100:27:43,690 --> 00:27:44,518艾索帮你补44200:27:44,714 --> 00:27:45,793我不想麻烦你44300:27:45,995 --> 00:27:46,594没关系44400:27:46,794 --> 00:27:48,103就是啊44500:27:48,298 --> 00:27:49,443谢谢你44600:27:49,642 --> 00:27:51,616要钱的,半克朗44700:27:51,818 --> 00:27:52,832别理他44800:27:53,034 --> 00:27:53,830还要吃糖吗?44900:27:54,027 --> 00:27:56,874谢谢45000:28:04,810 --> 00:28:06,020你在忙什么?45100:28:06,218 --> 00:28:09,065缝绩睡,你病了45200:28:09,739 --> 00:28:11,527动作要快,要很久吗?45300:28:11,722 --> 00:28:12,615不会45400:28:12,811 --> 00:28:14,599我没告诉他,他应该去上工45500:28:14,795 --> 00:28:15,525好45600:28:15,723 --> 00:28:17,413怎么就生病了?45700:28:17,611 --> 00:28:20,458把衬裤脱掉45800:28:22,251 --> 00:28:24,771我不能再生了,我生七个了45900:28:24,971 --> 00:28:25,832我不要再生了46000:28:26,027 --> 00:28:26,473我知道46100:28:26,668 --> 00:28:27,845我会累死46200:28:28,043 --> 00:28:30,890把毛巾铺在床上46300:28:34,380 --> 00:28:37,194坐在床边缘46400:28:37,388 --> 00:28:37,987那是什么?46500:28:38,188 --> 00:28:40,609肥皂水和一点消毒水46600:28:40,812 --> 00:28:41,739我要躺下吗?46700:28:41,932 --> 00:28:44,298坐着就好,我要灌水进去46800:28:44,492 --> 00:28:47,012好46900:28:47,212 --> 00:28:48,139可以吗?47000:28:48,332 --> 00:28:51,179可以47100:29:39,917 --> 00:29:40,582你看47200:29:40,782 --> 00:29:41,316什么?47300:29:41,517 --> 00:29:43,753金发和黑发那对47400:29:43,949 --> 00:29:44,614漂亮47500:29:44,813 --> 00:29:47,562对吧?47600:29:47,758 --> 00:29:50,213你们好吗?47700:29:50,413 --> 00:29:52,649很好,明眸秀发,活泼大方47800:29:52,846 --> 00:29:53,739我们才刚到47900:29:53,934 --> 00:29:55,657拜托你,放轻松48000:29:55,854 --> 00:29:58,701看我们的48100:30:52,527 --> 00:30:52,995来交换48200:30:53,200 --> 00:30:53,930好48300:30:54,127 --> 00:30:55,337你跟她,我跟她48400:30:55,535 --> 00:30:58,382我来救你48500:31:10,224 --> 00:31:12,711你想她喜欢他吗?48600:31:12,912 --> 00:31:16,686不喜欢就不会陪他去散步48700:31:16,880 --> 00:31:19,727是吧?48800:31:20,176 --> 00:31:21,834他应该带她去跳舞48900:31:22,032 --> 00:31:22,959他不像会跳舞49000:31:23,152 --> 00:31:25,999我无法想象49100:31:30,320 --> 00:31:33,254她会被踩得哀哀叫49200:31:33,457 --> 00:31:34,023老爸49300:31:34,225 --> 00:31:36,559还得泡水止痛49400:31:36,753 --> 00:31:41,509搞不好他们两个是舞林高手49500:32:02,641 --> 00:32:03,655你家远吗?49600:32:03,857 --> 00:32:06,704不会49700:32:06,929 --> 00:32:08,172你真的不要喝酒?49800:32:08,370 --> 00:32:11,436不了...你有经验吗?49900:32:11,633 --> 00:32:13,258事实上有50000:32:13,457 --> 00:32:16,588来了,脸盆,毛巾50100:32:16,785 --> 00:32:17,678水在烧了50200:32:17,874 --> 00:32:19,597谢谢50300:32:19,794 --> 00:32:20,776你真的不喝酒?50400:32:20,977 --> 00:32:23,562不要50500:32:23,762 --> 00:32:26,609笑什么?50600:32:30,098 --> 00:32:32,203你的发型很漂亮50700:32:32,402 --> 00:32:32,936真的吗?50800:32:33,138 --> 00:32:35,985真的50900:32:37,202 --> 00:32:38,631你去泡壶茶吧51000:32:38,834 --> 00:32:41,681你也想喝茶?51100:32:45,619 --> 00:32:48,466加油51200:32:49,938 --> 00:32:52,720好了,把衬裤脱掉51300:32:52,914 --> 00:32:55,761没问题51400:32:58,515 --> 00:33:02,126你好吗? 真是惊喜51500:33:02,323 --> 00:33:03,151好久不见了51600:33:03,347 --> 00:33:06,161是啊...不是...51700:33:06,355 --> 00:33:07,598加糖?51800:33:07,795 --> 00:33:10,642不要,谢谢51900:33:12,979 --> 00:33:14,385谢谢你来见我52000:33:14,580 --> 00:33:18,125不客气,能出来透气都好52100:33:18,323 --> 00:33:19,216要抽烟吗?52200:33:19,411 --> 00:33:22,258不要,谢谢52300:33:24,403 --> 00:33:27,250谢谢你...对不起52400:33:28,500 --> 00:33:31,347什么事?52500:33:34,036 --> 00:33:39,753抱歉,吃蛋糕,我贪嘴先吃了52600:33:40,820 --> 00:33:42,674我有事找你商量52700:33:42,868 --> 00:33:45,715说吧52800:33:48,084 --> 00:33:49,709我第一个想到你52900:33:49,908 --> 00:33:52,755是吗?53000:34:00,501 --> 00:34:04,297苏珊,到底什么事?53100:34:05,237 --> 00:34:08,084我有一位...53200:34:09,941 --> 00:34:12,788朋友她...53300:34:16,437 --> 00:34:19,284她需要帮忙53400:34:22,325 --> 00:34:25,172对不起53500:34:26,101 --> 00:34:28,948抱歉53600:34:32,917 --> 00:34:35,764你闯祸了是吧?53700:34:36,918 --> 00:34:40,714苏珊,你这个傻瓜53800:34:43,542 --> 00:34:46,389谁叫你我我的?53900:34:52,214 --> 00:34:56,010好,我教你怎么做54000:35:00,374 --> 00:35:02,479看精神科时你得撒谎说...54100:35:02,678 --> 00:35:06,474有姑妈发疯什么的54200:35:07,478 --> 00:35:08,405把眼泪擦一擦54300:35:08,598 --> 00:35:11,445谢谢你54400:35:12,951 --> 00:35:15,798你不会有事的54500:35:26,679 --> 00:35:28,053乔治54600:35:28,247 --> 00:35:30,800佩姬,今天没上班?54700:35:30,999 --> 00:35:31,795坐好54800:35:31,991 --> 00:35:35,668不要紧的,枕头滑掉了54900:35:35,863 --> 00:35:38,710艾薇又生病了?55000:35:38,999 --> 00:35:42,512真可怜,我再去泡壶茶55100:35:42,712 --> 00:35:46,508佩姬你一定想吃饼干55200:35:46,935 --> 00:35:47,949艾薇55300:35:48,151 --> 00:35:48,750薇拉55400:35:48,951 --> 00:35:50,641人又不舒服了?55500:35:50,840 --> 00:35:51,919真受不了55600:35:52,120 --> 00:35:55,916真可怜...我去烧水55700:36:05,496 --> 00:36:07,383你昨晚没睡吗?55800:36:07,576 --> 00:36:10,423这样子哪睡得着55900:36:10,840 --> 00:36:12,596那今天有睡吗?56000:36:12,793 --> 00:36:14,386没有56100:36:14,584 --> 00:36:18,097是吗? 不过总算有休息56200:36:18,297 --> 00:36:19,507我应该去上班56300:36:19,705 --> 00:36:21,428病了怎么能去56400:36:21,625 --> 00:36:25,618总得赚钱,我不去佩姬就不去56500:36:25,817 --> 00:36:27,791这样下去会失业56600:36:27,993 --> 00:36:29,716又不是你的错56700:36:29,913 --> 00:36:32,149去跟老板说56800:36:32,345 --> 00:36:36,141不知民间疾苦,混蛋56900:36:42,649 --> 00:36:46,031所以...你第一次怀孕吗?57000:36:46,233 --> 00:36:48,120是的57100:36:48,314 --> 00:36:51,161父亲怎么说?57200:36:52,633 --> 00:36:55,218我不想让我父母知道57300:36:55,417 --> 00:36:59,213我是说孩子的父貌57400:37:00,890 --> 00:37:04,686赶快穿好过来坐下57500:37:11,418 --> 00:37:15,214你考虑过要生吗?57600:37:15,962 --> 00:37:18,809我不能生57700:37:20,218 --> 00:37:22,040好吧,我来帮你57800:37:22,234 --> 00:37:26,030但我们必须讨论费用问题57900:37:26,522 --> 00:37:29,042总共需要150镑58000:37:29,243 --> 00:37:32,090你手边有多少?58100:37:34,106 --> 00:37:36,375100镑多一点58200:37:36,570 --> 00:37:39,057我懂了58300:37:39,258 --> 00:37:43,054那就100基尼,要先付清58400:37:44,027 --> 00:37:45,401你必须去看精神科58500:37:45,595 --> 00:37:47,351我知道58600:37:47,547 --> 00:37:49,816是吗?58700:37:50,010 --> 00:37:51,471是的58800:37:51,675 --> 00:37:55,188我会安排医院和医师58900:37:55,387 --> 00:37:58,169巴斯特,人很好59000:37:58,363 --> 00:38:01,210有问题吗?59100:38:02,907 --> 00:38:05,754天气很好59200:38:06,459 --> 00:38:09,306是59300:38:09,660 --> 00:38:11,066你怀孕几周?59400:38:11,260 --> 00:38:12,5037周59500:38:12,699 --> 00:38:15,546你是处女吗?59600:38:21,532 --> 00:38:24,531你是...韦尔斯小姐59700:38:24,732 --> 00:38:29,488你最好能简单明了的回答我59800:38:31,740 --> 00:38:34,587令尊在哪高就?59900:38:35,548 --> 00:38:36,562我父亲?60000:38:36,764 --> 00:38:39,611是的60100:38:41,052 --> 00:38:43,899他在国防部60200:38:44,188 --> 00:38:47,984你父母婚姻幸福吗?60300:38:49,821 --> 00:38:52,668应该是吧60400:38:52,861 --> 00:38:56,657你家有精神病史吗?60500:38:57,820 --> 00:39:01,616有,我有位姨婆自杀身亡60600:39:04,573 --> 00:39:07,322是吗?60700:39:07,518 --> 00:39:10,365是的60800:39:12,477 --> 00:39:17,233你自己目前的精神状态如何60900:39:20,350 --> 00:39:23,197焦虑?61000:39:23,582 --> 00:39:26,429沮丧?61100:39:27,837 --> 00:39:31,633你怎么看待孩子的父亲?61200:39:32,733 --> 00:39:33,267你爱他吗?61300:39:33,470 --> 00:39:34,517不爱61400:39:34,718 --> 00:39:35,383他爱你吗?61500:39:35,582 --> 00:39:36,312不爱61600:39:36,510 --> 00:39:38,844你受孕时爱他吗?61700:39:39,038 --> 00:39:41,885不爱61800:39:42,366 --> 00:39:45,213是他侵犯你吗?61900:39:56,479 --> 00:40:00,275韦尔斯小姐,你如果要生62000:40:00,511 --> 00:40:02,365会留着还是送养?62100:40:02,558 --> 00:40:06,354我不能生,我宁可自杀62200:40:11,551 --> 00:40:15,347我们不能让你做傻事62300:40:15,967 --> 00:40:18,814是吧?62400:40:21,503 --> 00:40:24,350茶在泡了62500:41:05,793 --> 00:41:06,840韦尔斯小姐62600:41:07,040 --> 00:41:07,508你好62700:41:07,713 --> 00:41:08,279我是卫勒比护士62800:41:08,481 --> 00:41:08,862你好62900:41:09,056 --> 00:41:10,070只有这个行李?63000:41:10,272 --> 00:41:10,653是的63100:41:10,849 --> 00:41:11,797请随我来63200:41:12,001 --> 00:41:13,527谢谢63300:41:13,729 --> 00:41:14,622路程远吗?63400:41:14,816 --> 00:41:15,895不会63500:41:16,097 --> 00:41:16,631韦尔斯小姐?63600:41:16,832 --> 00:41:17,181你好63700:41:17,376 --> 00:41:17,942我是毕屈修女63800:41:18,144 --> 00:41:18,678你好63900:41:18,881 --> 00:41:20,768希望你住得舒服64000:41:20,961 --> 00:41:23,808谢谢64100:41:54,977 --> 00:41:57,824我回来了64200:41:58,626 --> 00:42:02,422脸盆我塞回床底下64300:42:08,642 --> 00:42:11,609没花多少时间对吧?64400:42:11,810 --> 00:42:13,119已经好了吗?64500:42:13,314 --> 00:42:14,972好了64600:42:15,171 --> 00:42:16,959你哪一天再来?64700:42:17,154 --> 00:42:18,779你说什么?64800:42:18,978 --> 00:42:21,312你还得再来吧?64900:42:21,506 --> 00:42:23,927不用,我忙完了65000:42:24,130 --> 00:42:26,235接下来你就等65100:42:26,435 --> 00:42:28,289我要等什么?65200:42:28,482 --> 00:42:31,100等着流产65300:42:31,298 --> 00:42:33,534但你只是灌水进去65400:42:33,730 --> 00:42:35,006没问题的65500:42:35,203 --> 00:42:36,796要是出差错呢?65600:42:36,995 --> 00:42:39,842接下来的情况是65700:42:40,195 --> 00:42:42,912明天或星期天65800:42:43,107 --> 00:42:46,903你下面会痛,赶快去厕所65900:42:47,203 --> 00:42:50,999你会流血,然后就没事了66000:42:52,516 --> 00:42:56,312你现在应该喝杯热茶66100:42:56,739 --> 00:42:59,586好好保重66200:43:02,724 --> 00:43:05,571再见66300:43:24,805 --> 00:43:25,437你好66400:43:25,636 --> 00:43:28,483卓克太太早66500:43:30,276 --> 00:43:31,486妈咪66600:43:31,684 --> 00:43:34,204早安,周末过得怎样?66700:43:34,405 --> 00:43:37,503很好,谢谢,诺福克好玩吗?66800:43:37,700 --> 00:43:39,903还行66900:43:40,101 --> 00:43:43,897艳阳高照,很漂亮67000:44:01,605 --> 00:44:03,198钱带了吗?67100:44:03,398 --> 00:44:04,9242镑都带了67200:44:05,126 --> 00:44:06,2712镑?67300:44:06,469 --> 00:44:07,451她说是2镑67400:44:07,654 --> 00:44:09,028她说错了,是2基尼67500:44:09,221 --> 00:44:10,082对不起67600:44:10,278 --> 00:44:11,936道歉也没用67700:44:12,134 --> 00:44:13,311你要现在收钱?67800:44:13,510 --> 00:44:17,306难道要下星期收?67900:44:22,278 --> 00:44:24,514你老公呢?68000:44:24,710 --> 00:44:26,913在韩国68100:44:27,109 --> 00:44:28,002军人是吧?68200:44:28,198 --> 00:44:30,564对...2基尼68300:44:30,758 --> 00:44:33,605谢谢68400:44:36,678 --> 00:44:39,525孩子不是他的?68500:44:40,262 --> 00:44:43,109怎么? 哑啦?68600:44:47,815 --> 00:44:49,637你帮过很多人吧?68700:44:49,831 --> 00:44:50,910少管闲事68800:44:51,110 --> 00:44:52,157我只是问问68900:44:52,359 --> 00:44:56,155我也回答了,好...69000:44:59,175 --> 00:45:02,022把地址写下来69100:45:03,175 --> 00:45:06,142她5点会到,别提钱的事69200:45:06,343 --> 00:45:08,415只有你知我知,懂吗?69300:45:08,615 --> 00:45:09,149懂69400:45:09,351 --> 00:45:12,198很好69500:45:19,527 --> 00:45:21,053星期五可以做吗?69600:45:21,256 --> 00:45:21,8225点?69700:45:22,024 --> 00:45:22,373对69800:45:22,568 --> 00:45:23,550可以69900:45:23,751 --> 00:45:26,304一个太太,闯了点祸70000:45:26,504 --> 00:45:27,397怎么说?70100:45:27,591 --> 00:45:29,500搞出个父不详来70200:45:29,704 --> 00:45:30,881这种行为不对吧?70300:45:31,079 --> 00:45:32,867当然不对70400:45:33,064 --> 00:45:35,911不过还是得帮70500:45:36,104 --> 00:45:37,380那个黑人怎样?70600:45:37,576 --> 00:45:38,950我真替她难过70700:45:39,144 --> 00:45:39,907离乡背景的70800:45:40,104 --> 00:45:41,281她怕得要命70900:45:41,480 --> 00:45:43,302他们来干嘛?71000:45:43,496 --> 00:45:45,667一定是想过好日子71100:45:45,864 --> 00:45:46,976不来就没事了71200:45:47,176 --> 00:45:48,124他们很勤奋71300:45:48,328 --> 00:45:49,473需要糖吗?71400:45:49,672 --> 00:45:51,046这星期怎么卖?71500:45:51,240 --> 00:45:53,5741先令3便士半71600:45:53,768 --> 00:45:56,615好吧71700:46:00,105 --> 00:46:01,479拿去71800:46:01,673 --> 00:46:04,258谢谢71900:46:04,457 --> 00:46:07,304谢谢72000:46:17,673 --> 00:46:20,062天哪,我好害怕72100:46:20,265 --> 00:46:21,213不要担心72200:46:21,417 --> 00:46:23,271对不起,我会...72300:46:23,465 --> 00:46:27,261我得振作,我得撑过去72400:46:29,641 --> 00:46:33,088这些我都懂,只是没人知道...72500:46:33,289 --> 00:46:38,275我朋友知道,但不知道是今天72600:46:38,474 --> 00:46:41,954要是我出事,没人会晓得72700:46:42,154 --> 00:46:45,001脱了衬裤躺下72800:46:46,762 --> 00:46:49,609不...72900:46:56,426 --> 00:46:59,273我真是个烂女人73000:47:14,474 --> 00:47:17,321你怎么了?73100:47:17,675 --> 00:47:19,136没事73200:47:19,339 --> 00:47:21,673玩得不开心吗?73300:47:21,867 --> 00:47:24,714开心啊,你呢?73400:47:38,700 --> 00:47:41,995你想过要搬走吗?73500:47:42,188 --> 00:47:45,035什么意思?73600:47:46,507 --> 00:47:50,303你觉得结婚怎样?73700:47:50,764 --> 00:47:53,065嫁给你吗?73800:47:53,260 --> 00:47:56,107对73900:47:58,252 --> 00:48:01,099我没有想过74000:48:02,124 --> 00:48:03,051我最近常在想74100:48:03,244 --> 00:48:04,902是吗?74200:48:05,100 --> 00:48:07,947这3,4个星期74300:48:14,348 --> 00:48:17,195你觉得怎样?74400:48:19,533 --> 00:48:22,380你想结婚吗?74500:48:27,053 --> 00:48:29,900想...我想74600:48:44,173 --> 00:48:47,020那就这样74700:48:55,021 --> 00:48:57,868得告诉你妈74800:49:12,014 --> 00:49:14,861爸? 爸,醒醒74900:49:15,117 --> 00:49:17,004什么事?75000:49:17,198 --> 00:49:20,045我进厨房去75100:49:23,630 --> 00:49:26,477怎么吵醒我75200:49:26,735 --> 00:49:27,683瑞吉75300:49:27,886 --> 00:49:30,984史丹,睡得好吗?75400:49:31,183 --> 00:49:34,030还不错75500:49:36,719 --> 00:49:39,566我想跟你谈谈75600:49:42,639 --> 00:49:45,486什么事?75700:49:47,983 --> 00:49:51,779可以把艾索嫁给我吗?75800:49:56,559 --> 00:49:58,828你问她了吗?75900:49:59,024 --> 00:50:01,871问了76000:50:02,575 --> 00:50:04,484她怎么说?76100:50:04,687 --> 00:50:07,534她说好76200:50:08,208 --> 00:50:09,637当然可以76300:50:09,839 --> 00:50:10,220真的?76400:50:10,415 --> 00:50:11,243恭喜你76500:50:11,440 --> 00:50:12,170谢谢你76600:50:12,367 --> 00:50:14,439薇拉艾索! 你们猜他说什么76700:50:14,639 --> 00:50:17,005我好高兴,我好开心76800:50:17,200 --> 00:50:18,028我也是76900:50:18,224 --> 00:50:18,790在吵什么?77000:50:18,991 --> 00:50:20,452这两个人订婚了77100:50:20,655 --> 00:50:22,116不会吧! 恭喜你77200:50:22,319 --> 00:50:23,147谢谢77300:50:23,344 --> 00:50:24,107我才刚睡醒77400:50:24,304 --> 00:50:25,547来亲一下77500:50:25,744 --> 00:50:27,532抱歉吵醒你77600:50:27,728 --> 00:50:29,189不要紧77700:50:29,391 --> 00:50:29,957我是昨晚求婚的77800:50:30,160 --> 00:50:32,494是吗?77900:50:32,688 --> 00:50:36,103太好了,真是大好消息78000:50:36,304 --> 00:50:39,151我没被打断腿78100:50:39,856 --> 00:50:41,416别苦瓜脸78200:50:41,617 --> 00:50:42,063你确定?78300:50:42,256 --> 00:50:44,973当然,都找医生看过了78400:50:45,168 --> 00:50:46,574也该怀孕了78500:50:46,769 --> 00:50:48,175你以后不能操劳了78600:50:48,369 --> 00:50:49,830你要照顾我吗?78700:50:50,033 --> 00:50:50,796当然78800:50:50,993 --> 00:50:53,513真的?78900:50:53,712 --> 00:50:54,955得告诉大哥大嫂79000:50:55,153 --> 00:50:59,430是得告诉他们,我们一起说79100:50:59,633 --> 00:51:02,088下周末去找他们79200:51:02,288 --> 00:51:04,175我明早问他79300:51:04,369 --> 00:51:08,165可以买洗衣机了吗?79400:51:39,922 --> 00:51:40,815法兰克早79500:51:41,010 --> 00:51:41,642史丹早79600:51:41,842 --> 00:51:43,500我有事要说79700:51:43,698 --> 00:51:46,545什么?79800:51:47,730 --> 00:51:50,959拿着...你猜是好事还是坏事79900:51:51,154 --> 00:51:51,688坏事80000:51:51,890 --> 00:51:53,712错,再猜一次80100:51:53,906 --> 00:51:56,753好吧,好事80200:51:58,259 --> 00:52:02,055快说啊,什么事?80300:52:02,514 --> 00:52:05,361有屁快放80400:52:07,347 --> 00:52:09,037我的小艾索订婚了80500:52:09,234 --> 00:52:09,680什么?80600:52:09,875 --> 00:52:10,671昨天下午的事80700:52:10,867 --> 00:52:11,216跟瑞吉?80800:52:11,410 --> 00:52:16,166真想不到,我以为会拖很久80900:52:19,507 --> 00:52:20,073恭喜你81000:52:20,275 --> 00:52:21,038谢谢81100:52:21,235 --> 00:52:23,274你一定很乐81200:52:23,475 --> 00:52:27,271薇拉更乐,真是太意外了81300:52:29,075 --> 00:52:31,660星期天你们来吃茶81400:52:31,860 --> 00:52:33,747我们买啤酒和雪利酒81500:52:33,940 --> 00:52:36,209祝福他们顺便见个面81600:52:36,404 --> 00:52:36,872星期天81700:52:37,075 --> 00:52:39,3444点过来,你告诉乔伊斯81800:52:39,540 --> 00:52:42,387我会的81900:52:45,044 --> 00:52:46,767有水进去了吧?82000:52:46,964 --> 00:52:47,857对82100:52:48,052 --> 00:52:49,164会不会怪怪的?82200:52:49,364 --> 00:52:50,094会82300:52:50,292 --> 00:52:52,593这种感觉正常吧?82400:52:52,788 --> 00:52:53,169正常82500:52:53,364 --> 00:52:54,062你有经验吧?82600:52:54,260 --> 00:52:54,674有82700:52:54,868 --> 00:52:55,696所以安全啰?82800:52:55,892 --> 00:52:56,426安全吧?82900:52:56,628 --> 00:52:57,358安全83000:52:57,556 --> 00:53:00,403灌满了我们就停83100:53:01,684 --> 00:53:03,756我在哪里见过你83200:53:03,956 --> 00:53:04,424我吗?83300:53:04,628 --> 00:53:05,326对83400:53:05,524 --> 00:53:06,320是吗?83500:53:06,516 --> 00:53:09,363我想不起来83600:53:10,069 --> 00:53:11,978还好吗?83700:53:12,181 --> 00:53:15,410我知道了,阳光洗衣店83800:53:15,605 --> 00:53:16,073天哪83900:53:16,277 --> 00:53:17,356是薇拉对吧?84000:53:17,556 --> 00:53:17,905对84100:53:18,101 --> 00:53:19,791薇拉卓克84200:53:19,988 --> 00:53:21,449我们战前就认识84300:53:21,652 --> 00:53:22,480是吗?84400:53:22,677 --> 00:53:23,854你当时就在做了?84500:53:24,053 --> 00:53:25,230满了吗?84600:53:25,429 --> 00:53:28,276满了84700:53:29,237 --> 00:53:32,084没事,没事84800:53:32,981 --> 00:53:35,828把身体擦干84900:53:56,342 --> 00:53:58,545喝下去,这是冷水85000:53:58,742 --> 00:54:02,538会让身体变凉,变舒服85100:54:14,294 --> 00:54:15,471你的酒85200:54:15,670 --> 00:54:18,517干杯85300:54:21,463 --> 00:54:25,489帕梅拉,觉得怎样? 很难过?85400:54:25,687 --> 00:54:27,858我再检查一次肚子85500:54:28,054 --> 00:54:29,941放心,我会很轻85600:54:30,135 --> 00:54:32,273帕梅拉,把腿伸直85700:54:32,471 --> 00:54:34,674乖,整个人躺平85800:54:34,871 --> 00:54:37,718我的手很暖和85900:54:38,551 --> 00:54:42,347屁股抬起来,很好86000:54:43,447 --> 00:54:44,756我会轻轻的压86100:54:44,951 --> 00:54:48,496告诉我放手后的感觉86200:54:48,696 --> 00:54:50,735很好...得动手术86300:54:50,935 --> 00:54:53,782好的86400:54:55,095 --> 00:54:57,942巴恩斯太太86500:54:59,448 --> 00:55:01,302检查结果不太好86600:55:01,495 --> 00:55:02,869为什么? 怎么了?86700:55:03,063 --> 00:55:05,910病情严重,必须开刀86800:55:06,104 --> 00:55:07,216她不会死吧?86900:55:07,416 --> 00:55:08,398我们希望不会87000:55:08,600 --> 00:55:12,145但情况危急,相信你了解87100:55:12,344 --> 00:55:17,941傍晚帕梅拉入院,你说她流产87200:55:18,136 --> 00:55:19,826是的87300:55:20,024 --> 00:55:23,820这不是事实对吧?87400:55:24,120 --> 00:55:25,013巴恩斯太太87500:55:25,208 --> 00:55:28,339你是不是设法让帕梅拉小产?87600:55:28,536 --> 00:55:29,266我没有87700:55:29,465 --> 00:55:33,261那就是别人,你知我知87800:55:34,488 --> 00:55:38,099巴恩斯太太,我行医25年87900:55:38,297 --> 00:55:41,592这种病例每周都有,对吧?88000:55:41,785 --> 00:55:44,632的确如此88100:55:45,817 --> 00:55:49,613好吧,有人来我们家88200:55:51,833 --> 00:55:53,491他们做了什么?88300:55:53,689 --> 00:55:56,885她泡一盆肥皂水,加一瓶液体88400:55:57,081 --> 00:55:58,008再用灌洗器?88500:55:58,201 --> 00:55:59,510对88600:55:59,705 --> 00:56:03,479而且她会用了再用,用了再用88700:56:03,674 --> 00:56:06,423我们则得处理一大堆相同病例88800:56:06,617 --> 00:56:10,413我们不能放任这些人88900:56:13,305 --> 00:56:14,865你必须通知警察89000:56:15,065 --> 00:56:17,912我才不要89100:56:19,834 --> 00:56:22,932我是库姆斯修女...好的89200:56:23,130 --> 00:56:25,715手术室准备好了89300:56:25,914 --> 00:56:27,888谢谢你89400:56:28,089 --> 00:56:30,260巴恩斯太太,你不报警89500:56:30,458 --> 00:56:31,570我就得报警89600:56:31,770 --> 00:56:35,119这是我的法律义务89700:56:35,322 --> 00:56:38,169失陪了89800:56:51,835 --> 00:56:52,565护士小姐89900:56:52,762 --> 00:56:55,380是?90000:56:55,578 --> 00:56:57,236我们来找库姆斯修女90100:56:57,435 --> 00:57:00,282请跟我来90200:57:04,475 --> 00:57:07,322警方来了90300:57:08,347 --> 00:57:11,194晚安90400:57:17,915 --> 00:57:22,355我们在路边,到处是尸体臭气90500:57:22,556 --> 00:57:26,352我受够了,不行了90600:57:26,811 --> 00:57:31,600不逃不哭没感觉,就这样坐着90700:57:31,803 --> 00:57:35,599突然有个老太太晃过去90800:57:36,028 --> 00:57:38,842嘴里嘟嚷着法文90900:57:39,036 --> 00:57:40,824你猜她挟着什么?91000:57:40,516 --> 00:57:41,760什么?91100:57:41,956 --> 00:57:44,738两面旧镜子91200:57:44,932 --> 00:57:47,779你都没提过91300:57:50,917 --> 00:57:52,608我们真要谢谢老天91400:57:52,805 --> 00:57:53,535没错91500:57:53,734 --> 00:57:56,581我就要91600:57:56,998 --> 00:57:59,965至少你没变得像你妈91700:58:00,166 --> 00:58:03,963别这么说,她就是那样91800:58:04,550 --> 00:58:07,746你问过你爸是谁吗?91900:58:07,943 --> 00:58:10,594没有92000:58:10,791 --> 00:58:13,638要是妈过世时我是11岁92100:58:13,832 --> 00:58:16,101就得跟法兰克进孤儿院92200:58:16,296 --> 00:58:18,565我知道,你直接去工作92300:58:18,760 --> 00:58:20,036我总得养活自己92400:58:20,232 --> 00:58:24,007不过也没什么不好92500:58:24,201 --> 00:58:25,445你现在有家有业92600:58:25,641 --> 00:58:28,488是啊,我很幸运92700:58:33,514 --> 00:58:35,903你下午叫救护车,对吧?92800:58:36,107 --> 00:58:36,903对92900:58:37,098 --> 00:58:38,624为什么?93000:58:38,827 --> 00:58:40,321她流产不是吗?93100:58:40,523 --> 00:58:40,992流产?93200:58:41,195 --> 00:58:42,755对93300:58:42,955 --> 00:58:46,883华许医生说有人去帮她动手术93400:58:47,084 --> 00:58:50,150既然他都知道,你怎么不问他93500:58:50,348 --> 00:58:51,842我想听你亲口就93600:58:52,045 --> 00:58:53,190是他报的警93700:58:53,389 --> 00:58:55,177我没报警,与我无关93800:58:55,373 --> 00:58:58,220请你小声一点93900:58:58,701 --> 00:59:02,247动手术的人是谁?94000:59:02,446 --> 00:59:04,104一个女人94100:59:04,302 --> 00:59:05,284知道姓名吗?94200:59:05,487 --> 00:59:06,567不知道94300:59:06,766 --> 00:59:08,140你怎么找到她的?94400:59:08,334 --> 00:59:10,276不知道,靠打听啰94500:59:10,479 --> 00:59:10,980你跟谁打听?94600:59:11,183 --> 00:59:12,328同事94700:59:12,527 --> 00:59:13,420你在哪里工作?94800:59:13,615 --> 00:59:15,175联合洗衣店94900:59:15,376 --> 00:59:16,488你跟谁打听?95000:59:16,688 --> 00:59:18,062现在问这干嘛?95100:59:18,256 --> 00:59:21,103你女儿差点没命95200:59:23,088 --> 00:59:25,935你最好说出来95300:59:27,761 --> 00:59:31,558你知道这是犯罪行为吧?95400:59:33,458 --> 00:59:36,305好吧95500:59:36,562 --> 00:59:38,318薇拉95600:59:38,514 --> 00:59:39,496薇拉?95700:59:39,699 --> 00:59:40,626薇拉卓克95800:59:40,818 --> 00:59:41,930你跟她打听?95900:59:42,130 --> 00:59:44,399不是,就是她来弄的96000:59:44,595 --> 00:59:47,344薇拉卓克就是动手术的人?96100:59:47,539 --> 00:59:48,466对96200:59:48,659 --> 00:59:50,350所以你知道她的姓名?96300:59:50,548 --> 00:59:52,620对96400:59:52,820 --> 00:59:53,965你们认识吗?96500:59:54,164 --> 00:59:57,033我们在1931年是同事96600:59:57,236 --> 00:59:58,064之后有来往吗?96700:59:58,261 --> 00:59:58,959没有96800:59:59,156 --> 00:59:59,690知道她住哪里吗?96900:59:59,893 --> 01:00:02,740不知道97001:00:06,454 --> 01:00:09,105她长什么样子?97101:00:09,302 --> 01:00:11,506个子娇小,手很小97201:00:11,702 --> 01:00:13,163我不会吃上官司吧?97301:00:13,366 --> 01:00:15,471这也太巧了吧?97401:00:15,671 --> 01:00:18,606多年不见的人突然来到你家97501:00:18,808 --> 01:00:20,334我没骗你97601:00:20,535 --> 01:00:21,876你扭曲我的话,不公平97701:00:22,072 --> 01:00:23,217别紧张97801:00:23,416 --> 01:00:26,263我不是说你说谎97901:00:26,841 --> 01:00:30,638我只是想弄个明白98001:00:31,033 --> 01:00:32,920来,转个方向98101:00:33,114 --> 01:00:34,543行了,这是老位子98201:00:34,745 --> 01:00:35,989能多坐几个人98301:00:36,186 --> 01:00:38,324没错,铺圣诞节的桌布98401:00:38,521 --> 01:00:42,318要弄漂亮一点对吧?98501:00:43,515 --> 01:00:44,497什么事?98601:00:44,698 --> 01:00:46,291午安,莉莉安克拉克小姐吗?98701:00:46,491 --> 01:00:47,254你是谁?98801:00:47,451 --> 01:00:51,248伦敦警队,韦伯斯特警探98901:00:53,404 --> 01:00:56,251他们来了99001:00:56,540 --> 01:00:57,685你们好,乔伊斯99101:00:57,884 --> 01:00:58,647你好吗?99201:00:58,844 --> 01:00:59,792我先喘口气99301:00:59,997 --> 01:01:02,485乔伊斯...她可真漂亮99401:01:02,685 --> 01:01:03,633薇拉你好吗?99501:01:03,837 --> 01:01:04,884艾索99601:01:05,085 --> 01:01:05,434乔伊斯婶婶99701:01:05,629 --> 01:01:06,098席尼99801:01:06,302 --> 01:01:07,229你好吗?99901:01:07,422 --> 01:01:08,666法兰克叔叔你好吗?100001:01:08,862 --> 01:01:09,844我很好100101:01:10,046 --> 01:01:10,678好久不见100201:01:10,878 --> 01:01:11,892你好像电影明星100301:01:12,094 --> 01:01:13,501恭喜你,太好了100401:01:13,694 --> 01:01:14,555你喜欢吗?100501:01:14,751 --> 01:01:15,579喜欢100601:01:15,774 --> 01:01:16,340内里是我缝的100701:01:16,542 --> 01:01:17,043真的?100801:01:17,247 --> 01:01:17,562是豹纹100901:01:17,759 --> 01:01:20,606豹纹! 进去坐吧101001:01:21,375 --> 01:01:24,691希望你没把猎枪带来101101:01:24,896 --> 01:01:27,613你认识艾娜麦肯锡小姐吗?101201:01:27,808 --> 01:01:28,669如果认识呢?101301:01:28,864 --> 01:01:30,587请直接回答101401:01:30,784 --> 01:01:32,344或许认识101501:01:32,544 --> 01:01:35,544你对好莱坞路的茶室熟吗?101601:01:35,745 --> 01:01:36,279熟101701:01:36,482 --> 01:01:37,343你上周三有去吗?101801:01:37,538 --> 01:01:38,268我不记得101901:01:38,465 --> 01:01:40,669这样对你没好处102001:01:40,866 --> 01:01:42,459到底是什么事?102101:01:42,658 --> 01:01:46,455你认识薇拉卓克吗?102201:01:47,843 --> 01:01:49,883好一个杂货店102301:01:50,082 --> 01:01:51,456这是过节要给老人的102401:01:51,651 --> 01:01:53,309你一包茶卖多少?102501:01:53,508 --> 01:01:55,712你跟巴恩斯太太收2基尼?102601:01:55,907 --> 01:01:56,800我不懂你说什么102701:01:56,996 --> 01:01:58,621我认为你懂102801:01:58,819 --> 01:02:01,666真不错的营生102901:02:06,821 --> 01:02:08,446你擦了口红吗?103001:02:08,645 --> 01:02:10,303她穿这样漂亮吧?103101:02:10,501 --> 01:02:11,613你自己织的吗?103201:02:11,813 --> 01:02:13,154是上市场真的103301:02:13,350 --> 01:02:14,659房子装潢得怎样?103401:02:14,854 --> 01:02:16,130我没让他闲着103501:02:16,326 --> 01:02:19,043这半年都在爬梯子103601:02:19,238 --> 01:02:20,448隔壁邻居买了电视103701:02:20,647 --> 01:02:21,148是吗?103801:02:21,351 --> 01:02:21,732放在客厅103901:02:21,927 --> 01:02:22,373你看过吗?104001:02:22,567 --> 01:02:23,232隔着窗子104101:02:23,431 --> 01:02:24,543你也得买一台104201:02:24,743 --> 01:02:25,725我接着就要买104301:02:25,927 --> 01:02:26,854不过很贵吧?104401:02:27,048 --> 01:02:28,641才36镑104501:02:28,839 --> 01:02:29,602有点离谱104601:02:29,799 --> 01:02:31,206他们一定很阔104701:02:31,400 --> 01:02:33,440是啊,车也是好车104801:02:33,640 --> 01:02:34,654V8引擎104901:02:34,856 --> 01:02:35,870小席想看你的车105001:02:36,072 --> 01:02:37,217我想兜个风105101:02:37,417 --> 01:02:38,310往外就看得到105201:02:38,505 --> 01:02:41,025那怎么一样105301:02:41,225 --> 01:02:42,272停路边行吗?105401:02:42,474 --> 01:02:43,237我说过了105501:02:43,434 --> 01:02:43,968放心吧105601:02:44,169 --> 01:02:44,615就是啊105701:02:44,809 --> 01:02:47,656很难说吧?105801:02:48,491 --> 01:02:50,400他来了,艾索快去105901:02:50,603 --> 01:02:53,450说人人就到106001:02:54,379 --> 01:02:55,175你来了106101:02:55,371 --> 01:02:55,817瑞吉是你吗?106201:02:56,011 --> 01:02:56,360快进来吧106301:02:56,555 --> 01:02:59,402他来了106401:02:59,788 --> 01:03:00,616午安106501:03:00,812 --> 01:03:02,819午安,你好吗?106601:03:03,020 --> 01:03:04,165瑞吉,我弟弟法兰克106701:03:04,364 --> 01:03:04,930幸会106801:03:05,132 --> 01:03:05,578你好106901:03:05,773 --> 01:03:06,187恭喜107001:03:06,380 --> 01:03:07,045他老婆乔伊斯107101:03:07,244 --> 01:03:07,559瑞吉你好107201:03:07,756 --> 01:03:08,355你好107301:03:08,556 --> 01:03:11,011脱外套吃饭,我饿死了107401:03:11,213 --> 01:03:12,358没耽误大家吧?107501:03:12,557 --> 01:03:15,339别傻了,坐吧,你坐里面107601:03:15,533 --> 01:03:16,940他很帅吧107701:03:17,134 --> 01:03:18,148你坐这里107801:03:18,350 --> 01:03:19,462叔叔,你坐我旁边107901:03:19,662 --> 01:03:21,188你可别作怪108001:03:21,390 --> 01:03:22,600大家快吃吧108101:03:22,799 --> 01:03:24,359别客气108201:03:24,559 --> 01:03:26,566艾索,麻烦你108301:03:26,767 --> 01:03:29,614真好108401:03:31,919 --> 01:03:35,716注意...敬艾索和瑞吉108501:03:35,920 --> 01:03:37,643欢迎成为一家人108601:03:37,840 --> 01:03:39,334哀心祝福你们,干杯108701:03:39,536 --> 01:03:40,713干杯108801:03:40,912 --> 01:03:42,057恭喜你们108901:03:42,257 --> 01:03:43,085谢谢109001:03:43,281 --> 01:03:45,866你有我一半幸福就很好命了109101:03:46,065 --> 01:03:46,893没错109201:03:47,089 --> 01:03:47,590是真的109301:03:47,794 --> 01:03:49,550你不能反悔啰109401:03:49,745 --> 01:03:51,752你圣诞夜会来吧?109501:03:51,954 --> 01:03:53,742千万别错过109601:03:53,938 --> 01:03:55,115你们也会来吧?109701:03:55,314 --> 01:03:55,880当然会109801:03:56,083 --> 01:03:57,163我们还没计划109901:03:57,363 --> 01:03:58,159少了你们可不同110001:03:58,355 --> 01:03:59,282我们会来的110101:03:59,475 --> 01:04:00,173每年都很开心110201:04:00,371 --> 01:04:01,101就是啊110301:04:01,299 --> 01:04:03,055你该去申请国宅了110401:04:03,251 --> 01:04:05,225换个好房子110501:04:05,428 --> 01:04:07,664住我那里就行了110601:04:07,860 --> 01:04:09,648我们婚后也住套房110701:04:09,845 --> 01:04:11,950住了好几年,在肯铎路110801:04:12,149 --> 01:04:13,042过得很快乐110901:04:13,236 --> 01:04:14,316圣诞节很开心111001:04:14,517 --> 01:04:18,641不过总有一天,套房会不够住111101:04:18,838 --> 01:04:20,561我话说早了,他懂的111201:04:20,758 --> 01:04:21,651别理他111301:04:21,846 --> 01:04:22,511当然要考虑111401:04:22,710 --> 01:04:25,459我会当舅舅111501:04:25,654 --> 01:04:28,305我们也有事要说,我和乔伊斯111601:04:28,502 --> 01:04:28,971是吗?111701:04:29,175 --> 01:04:29,840什么事?111801:04:30,039 --> 01:04:31,446我想了整个星期111901:04:31,639 --> 01:04:32,369天哪112001:04:32,567 --> 01:04:33,843那就快说112101:04:34,039 --> 01:04:35,468说啊112201:04:35,671 --> 01:04:38,159乔伊斯怀孕了112301:04:38,359 --> 01:04:39,089要添成员了112401:04:39,288 --> 01:04:40,181乔伊斯112501:04:40,376 --> 01:04:42,994恭喜你,我真替你高兴112601:04:43,193 --> 01:04:44,437叔叔恭喜112701:04:44,632 --> 01:04:46,639婶婶恭喜112801:04:46,840 --> 01:04:48,727谢谢你112901:04:48,921 --> 01:04:51,059真是双喜临门对吧?113001:04:51,257 --> 01:04:52,751乔伊斯,把酒斟满113101:04:52,953 --> 01:04:54,741你可真会保秘113201:04:54,938 --> 01:04:57,305我去开,你来倒酒113301:04:57,499 --> 01:05:00,346杯子都拿来113401:05:02,810 --> 01:05:04,184午安113501:05:04,379 --> 01:05:06,266伦敦警队韦伯斯特警探113601:05:06,459 --> 01:05:07,703是113701:05:07,900 --> 01:05:11,195薇拉卓克太太住这里吗?113801:05:11,388 --> 01:05:12,882是的,没错113901:05:13,084 --> 01:05:14,513你是卓克先生吗?114001:05:14,716 --> 01:05:15,893我是114101:05:16,093 --> 01:05:17,041卓克太太在吗?114201:05:17,245 --> 01:05:18,706在114301:05:18,909 --> 01:05:22,073我们想找她谈一谈114401:05:22,269 --> 01:05:25,051我们在庆祝我女儿订婚114501:05:25,245 --> 01:05:29,042很抱歉,我们一定要见她114601:05:29,470 --> 01:05:29,916什么事?114701:05:30,110 --> 01:05:33,907无法奉告,不过事关重大114801:05:34,238 --> 01:05:36,539她人很好,没使过坏心眼114901:05:36,735 --> 01:05:40,532我了解...可以进去吗?115001:05:42,848 --> 01:05:45,695停一下...是警察115101:05:48,448 --> 01:05:50,236午安115201:05:50,433 --> 01:05:56,150抱歉打扰,我们要找薇拉卓克115301:05:57,281 --> 01:05:58,710这就是内人115401:05:58,914 --> 01:05:59,994怎么回事?115501:06:00,194 --> 01:06:02,299麻烦你坐下115601:06:02,498 --> 01:06:05,345小席,听话115701:06:09,667 --> 01:06:13,464可以私下谈一谈吗?115801:06:20,677 --> 01:06:22,499这边请115901:06:22,693 --> 01:06:24,700爸,什么事?116001:06:24,901 --> 01:06:26,210我去...我陪她去116101:06:26,405 --> 01:06:28,826请你留在客厅里116201:06:29,029 --> 01:06:30,273究竟什么事?116301:06:30,470 --> 01:06:31,397待会再告诉你116401:06:31,590 --> 01:06:33,215我有权利知道116501:06:33,414 --> 01:06:37,211我了解,请你配合116601:06:38,503 --> 01:06:41,350我关个门,谢谢116701:06:55,081 --> 01:07:00,264卓克太太,我是韦伯斯特警探116801:07:00,457 --> 01:07:05,061这是维克斯警佐,贝斯特警员116901:07:05,258 --> 01:07:08,007我知道你们为什么来117001:07:08,202 --> 01:07:10,536你说什么?117101:07:10,731 --> 01:07:14,528我知道你们为什么来117201:07:17,131 --> 01:07:19,978我们为什么来?117301:07:20,236 --> 01:07:22,123因为我做的事117401:07:22,317 --> 01:07:24,586因为你做的事?117501:07:24,781 --> 01:07:26,723是的117601:07:26,925 --> 01:07:29,772你做了什么事?117701:07:34,157 --> 01:07:37,004我帮助年轻女孩117801:07:37,294 --> 01:07:39,399你帮助年轻女孩?117901:07:39,599 --> 01:07:41,835没错118001:07:42,031 --> 01:07:44,878你怎么帮她们?118101:07:49,744 --> 01:07:52,591我们在开庆祝会118201:07:54,928 --> 01:07:56,619我可以坐下吗?118301:07:56,817 --> 01:07:59,664当然可以118401:08:01,745 --> 01:08:05,520我不想着家人扫兴118501:08:05,714 --> 01:08:09,511不能明天再来吗?118601:08:14,451 --> 01:08:19,208抱歉,这件事必须今天处理118701:08:19,859 --> 01:08:21,582是吗?118801:08:21,780 --> 01:08:24,463是的118901:08:24,660 --> 01:08:25,642怎么这么久?119001:08:25,845 --> 01:08:27,186我不知道119101:08:27,380 --> 01:08:28,427可能是出人命了119201:08:28,628 --> 01:08:30,188真是的,席尼119301:08:30,389 --> 01:08:31,021你闭嘴119401:08:31,221 --> 01:08:32,465在她帮佣的人家119501:08:32,661 --> 01:08:34,187他说事关重大119601:08:34,389 --> 01:08:35,665八成只是遭小偷119701:08:35,861 --> 01:08:41,578但他们是便衣警探,不是吗?119801:08:41,878 --> 01:08:47,595请回答问题,你怎么帮她们?119901:08:48,631 --> 01:08:51,086在她们有困难时120001:08:51,287 --> 01:08:54,222在她们有困难时?120101:08:54,424 --> 01:08:56,725对120201:08:56,920 --> 01:09:00,717你是说当她们怀孕时?120301:09:04,505 --> 01:09:08,302那你都怎么帮她们?120401:09:12,826 --> 01:09:16,623我帮她们恢复经期120501:09:17,115 --> 01:09:20,912你帮她们打掉宝宝?120601:09:21,211 --> 01:09:25,008我让家人扫兴了对不对?120701:09:26,268 --> 01:09:29,115你帮她们堕胎?120801:09:29,852 --> 01:09:33,048是不是,卓克太太?120901:09:33,245 --> 01:09:37,042你帮忙堕胎对不对?121001:09:38,429 --> 01:09:41,276那不是我做的事121101:09:41,661 --> 01:09:43,832那是你的说法121201:09:44,030 --> 01:09:45,623但她们需要帮忙121301:09:45,822 --> 01:09:50,262她们还能找谁? 我帮助她们121401:09:50,463 --> 01:09:54,424你也这样帮帕梅拉巴恩斯吗?121501:09:54,624 --> 01:09:58,236帕梅拉? 对,没错121601:09:58,431 --> 01:09:59,838在星期五?121701:10:00,032 --> 01:10:02,879没错121801:10:03,072 --> 01:10:05,625她没事吧?121901:10:05,825 --> 01:10:08,672她差点没命122001:10:09,601 --> 01:10:12,448是昨晚的事122101:10:14,593 --> 01:10:17,440不...122201:10:19,202 --> 01:10:21,591她会好的122301:10:21,795 --> 01:10:22,110谢谢你122401:10:22,307 --> 01:10:25,154只是人正在住院122501:10:35,109 --> 01:10:37,313卓克太太122601:10:37,509 --> 01:10:42,146你涉嫌为帕梅拉巴恩斯非法堕胎122701:10:42,341 --> 01:10:45,690地点菲利斯顿街37号122801:10:45,894 --> 01:10:49,571日期1950年11月17日122901:10:49,766 --> 01:10:51,195你有权缄默123001:10:51,398 --> 01:10:54,431但你的话将成为证供123101:10:54,631 --> 01:10:56,157了解了吗?123201:10:56,359 --> 01:10:58,912了解了123301:10:59,112 --> 01:11:02,909请你跟我回警局去123401:11:03,207 --> 01:11:05,541卓克太太123501:11:05,736 --> 01:11:08,551外面有人知道这一切吗?123601:11:08,745 --> 01:11:11,592没有123701:11:12,169 --> 01:11:15,966你不会告诉他们吧?123801:11:16,170 --> 01:11:19,017不会123901:11:20,490 --> 01:11:24,287你用来进行堕胎的工具124001:11:25,131 --> 01:11:28,928在这间公寓里吗?124101:11:30,507 --> 01:11:33,354请你拿出来124201:12:01,903 --> 01:12:02,666你可以吗?124301:12:02,863 --> 01:12:05,710谢谢你124401:12:16,113 --> 01:12:18,960请放在床上124501:12:24,658 --> 01:12:27,505请出示内容物124601:12:27,954 --> 01:12:29,131什么?124701:12:29,330 --> 01:12:31,883我要看里面的东西124801:12:32,083 --> 01:12:34,930慢慢来124901:12:51,382 --> 01:12:54,229请把盒子打开125001:13:13,816 --> 01:13:16,663谢谢你125101:13:19,289 --> 01:13:19,670去吧125201:13:19,865 --> 01:13:20,497去问他125301:13:20,697 --> 01:13:23,544这是你家125401:13:27,162 --> 01:13:27,892请留在房里125501:13:28,090 --> 01:13:29,170我想知道情况125601:13:29,370 --> 01:13:30,133我不清楚125701:13:30,330 --> 01:13:34,127卓克先生,我有话跟你说125801:13:34,651 --> 01:13:35,447怎么回事?125901:13:35,643 --> 01:13:38,425我必须带你太太回警局126001:13:38,619 --> 01:13:39,863去协助调查126101:13:40,059 --> 01:13:40,986我要陪她去126201:13:41,179 --> 01:13:44,594没问题...但你得自己过去126301:13:44,796 --> 01:13:45,526是吗?126401:13:45,724 --> 01:13:48,571她要去警局126501:13:52,509 --> 01:13:53,589这是误会吧?126601:13:53,789 --> 01:13:56,636当然是126701:14:02,462 --> 01:14:03,028怎么样?126801:14:03,230 --> 01:14:07,027可以走了...跟着警佐走126901:14:08,959 --> 01:14:11,806放心吧,薇拉127001:14:14,592 --> 01:14:15,355你知道地点吗?127101:14:15,552 --> 01:14:17,340知道,我拿个外套127201:14:17,536 --> 01:14:18,201我载你去127301:14:18,400 --> 01:14:18,715你留下来127401:14:18,913 --> 01:14:19,382我有车127501:14:19,584 --> 01:14:20,183你留着比较好127601:14:20,384 --> 01:14:23,067爸,你陪她去127701:14:23,264 --> 01:14:23,613你干什么?127801:14:23,809 --> 01:14:24,255我去看看127901:14:24,449 --> 01:14:25,147小席128001:14:25,345 --> 01:14:28,192法兰克128101:14:28,641 --> 01:14:32,438艾索,回来,你会冷死128201:14:36,547 --> 01:14:39,394妈128301:14:52,292 --> 01:14:55,139放心,我陪你去128401:15:05,094 --> 01:15:08,923我说过这是例行程序,别担心128501:15:09,127 --> 01:15:12,476我们会好好保管你的东西128601:15:12,679 --> 01:15:16,476把鞋子穿回去,坐吧128701:15:17,480 --> 01:15:20,742谢谢,你有戴首饰吗?128801:15:20,936 --> 01:15:21,950没有128901:15:22,152 --> 01:15:25,949你的婚戒也得交给我129001:15:26,505 --> 01:15:28,392不行129101:15:28,585 --> 01:15:30,919我知道你舍不得129201:15:31,113 --> 01:15:32,771我没拿掉过129301:15:32,969 --> 01:15:34,114我知道129401:15:34,313 --> 01:15:36,22227年了129501:15:36,426 --> 01:15:41,183我们会特别小心,这是规定129601:15:59,245 --> 01:16:02,092谢谢你129701:16:02,350 --> 01:16:06,147我把东西交付保管129801:16:11,022 --> 01:16:12,483你知道要多久吗?129901:16:12,686 --> 01:16:16,483我知道的也不多,你请坐130001:16:33,649 --> 01:16:35,950警探...警探130101:16:36,146 --> 01:16:38,993请坐下130201:16:51,635 --> 01:16:54,482不必起来130301:17:09,525 --> 01:17:12,372卓克太太130401:17:13,718 --> 01:17:17,515你帮助有困难的女人130501:17:23,479 --> 01:17:26,326前后有多久了?130601:17:29,528 --> 01:17:31,470我不知道130701:17:31,672 --> 01:17:35,469大约多久,5年?10年?130801:17:38,489 --> 01:17:40,758很久了130901:17:40,953 --> 01:17:43,80020年?131001:17:46,970 --> 01:17:48,857大概吧131101:17:49,050 --> 01:17:51,897大约20年?131201:17:54,203 --> 01:17:57,050不是,我...131301:17:57,308 --> 01:18:00,155我不知道131401:18:01,948 --> 01:18:02,514卓克太太131501:18:02,717 --> 01:18:06,066你是重罪罪犯,你懂吗?131601:18:06,268 --> 01:18:07,991是,对不起131701:18:08,189 --> 01:18:12,248你一定要尽量如实回答问题131801:18:12,445 --> 01:18:15,292是131901:18:15,806 --> 01:18:18,195我丈夫来了吗?132001:18:18,398 --> 01:18:21,245来了132101:18:24,575 --> 01:18:28,372你当初是怎么开始的?132201:18:36,960 --> 01:18:39,807我没辨法...132301:18:46,434 --> 01:18:49,281我没辨法...132401:18:52,899 --> 01:18:54,143薇拉,别担心132501:18:54,339 --> 01:18:57,186回答警探的问题132601:19:01,763 --> 01:19:07,480卓克太太,你年轻时堕过胎吗132701:19:38,537 --> 01:19:41,384那么,就你所知132801:19:43,529 --> 01:19:48,286其它女孩当中有人生病吗?132901:19:50,634 --> 01:19:53,481你说什么? 抱歉133001:19:53,738 --> 01:19:56,193有其它人入院吗?133101:19:56,394 --> 01:19:58,336没有133201:19:58,539 --> 01:20:01,386你确定?133301:20:01,995 --> 01:20:04,842确定133401:20:05,067 --> 01:20:07,914你都用灌洗器?133501:20:09,388 --> 01:20:11,559没有用钩针或铁钩?133601:20:11,756 --> 01:20:12,552没有133701:20:12,748 --> 01:20:13,675或其它金属物品?133801:20:13,868 --> 01:20:17,665没有,我不会那么做133901:20:21,901 --> 01:20:23,843你的收费是多少?134001:20:24,046 --> 01:20:25,093什么?134101:20:25,294 --> 01:20:29,091她们付你多少钱?134201:20:30,383 --> 01:20:33,230我不收钱134301:20:34,767 --> 01:20:38,564我没收过钱,我不会134401:20:38,864 --> 01:20:41,711那不是我...134501:20:42,544 --> 01:20:44,235你是免费的?134601:20:44,432 --> 01:20:48,229当然是,她们需要帮忙134701:20:55,186 --> 01:20:58,983你认识莉莉安克拉克吗?134801:21:02,547 --> 01:21:04,619认识134901:21:04,819 --> 01:21:07,470认识多久?135001:21:07,668 --> 01:21:10,515从小就认识了135101:21:11,315 --> 01:21:15,112她是中间人对吧?135201:21:15,957 --> 01:21:17,964有钱次是135301:21:18,165 --> 01:21:21,962帕梅拉是她安排的?135401:21:27,446 --> 01:21:31,243你知道她收了2基尼吗?135501:21:34,039 --> 01:21:36,624不知道135601:21:36,823 --> 01:21:38,033她都没分给你?135701:21:38,231 --> 01:21:41,078没有135801:21:42,551 --> 01:21:43,444这是实话吗?135901:21:43,640 --> 01:21:46,487是136001:21:53,017 --> 01:21:56,759我可以回家了吗?136101:21:56,953 --> 01:21:59,800恐怕不行136201:22:00,506 --> 01:22:04,303我的小孩会担心死136301:22:08,283 --> 01:22:11,130应该快回来了136401:22:13,148 --> 01:22:15,220总不能在这耗整晚136501:22:15,420 --> 01:22:16,467你们想走就走136601:22:16,668 --> 01:22:17,431没关系136701:22:17,628 --> 01:22:19,700大哥说留,我们就留136801:22:19,900 --> 01:22:22,388我不喜欢走夜路136901:22:22,589 --> 01:22:24,345天已经黑了137001:22:24,541 --> 01:22:28,338那可以听广播吗?137101:22:32,158 --> 01:22:36,948卓克太太,接着要请你做口供137201:22:37,151 --> 01:22:38,395我会写好啥出来137301:22:38,590 --> 01:22:43,227如果正确就请签名,懂吗?137401:22:43,424 --> 01:22:44,798懂137501:22:44,992 --> 01:22:50,709首先请问你帮助年轻女孩多久137601:22:51,200 --> 01:22:53,436很久了137701:22:53,633 --> 01:22:57,430请明确的说,究竟多久?137801:23:01,506 --> 01:23:04,986你先前对警探说大约2o年137901:23:05,186 --> 01:23:07,258是吗?138001:23:07,458 --> 01:23:09,847所以要是我写...138101:23:10,051 --> 01:23:13,848我帮助年轻女孩...138201:23:16,355 --> 01:23:19,20220年了138301:23:19,588 --> 01:23:20,668大约20年138401:23:20,868 --> 01:23:23,715是138501:23:24,261 --> 01:23:25,635爬墙又怎样?138601:23:25,829 --> 01:23:29,626得看窝那头有什么...警佐138701:23:52,168 --> 01:23:55,463薇拉萝丝卓克,你被控...138801:23:55,656 --> 01:23:58,438于1950年l1月17日138901:23:58,632 --> 01:24:01,152在伦敦郡菲利斯顿街37号139001:24:01,353 --> 01:24:04,288为造成流产,以非法手段139101:24:04,490 --> 01:24:07,785对待帕梅拉玛丽巴恩斯139201:24:07,977 --> 01:24:13,444违反1861年侵害人身罪第58条139301:24:13,642 --> 01:24:15,846你想做出回应吗?139401:24:16,043 --> 01:24:19,272你有权缄默,你的话会被记录139501:24:19,467 --> 01:24:22,314当做呈堂证供139601:24:23,916 --> 01:24:26,763不用了...139701:24:28,972 --> 01:24:29,637谢谢你139801:24:29,837 --> 01:24:31,331不客气139901:24:31,532 --> 01:24:34,379我们走140001:24:41,838 --> 01:24:42,252卓克先生140101:24:42,446 --> 01:24:46,243究竟发生什么事?140201:24:48,207 --> 01:24:52,004这样吧,你等我一下140301:24:52,559 --> 01:24:55,406你先坐140401:25:00,208 --> 01:25:03,055警探140501:25:04,465 --> 01:25:08,491卓克太太,我和你先生谈过140601:25:08,689 --> 01:25:10,314他不知道这件事吧?140701:25:10,514 --> 01:25:12,488不知道140801:25:12,690 --> 01:25:15,537他迟早会知道140901:25:20,787 --> 01:25:23,504不如你自己说141001:25:23,699 --> 01:25:26,546我可以带他进来141101:25:30,420 --> 01:25:32,721这样最好不是吗?141201:25:32,917 --> 01:25:35,764没错141301:25:35,989 --> 01:25:40,746我和警员会在场,你懂吗?141401:25:44,597 --> 01:25:45,425好了就过来141501:25:45,622 --> 01:25:48,469好的141601:25:54,839 --> 01:25:57,686就是这样141701:26:02,296 --> 01:26:05,143对不起141801:26:07,961 --> 01:26:10,808为什么道歉?141901:26:22,779 --> 01:26:25,626到底什么事?142001:26:29,820 --> 01:26:32,667她不该受这种罪142101:26:34,652 --> 01:26:37,499你一定要告诉他142201:26:48,126 --> 01:26:50,973什么事?142301:27:39,301 --> 01:27:43,011你太太已经被起诉142401:27:43,204 --> 01:27:47,001她必须留在警局过夜142501:27:47,557 --> 01:27:49,564我们会好好照顾她142601:27:49,765 --> 01:27:53,562她明早要出庭应讯142701:27:55,463 --> 01:27:57,918请跟我来142801:27:58,118 --> 01:28:02,875别告诉艾索和小席,答应我142901:28:31,883 --> 01:28:32,515薇拉呢?143001:28:32,715 --> 01:28:35,497妈呢?143101:28:35,692 --> 01:28:38,409爸?143201:28:38,604 --> 01:28:39,848她要在警局过夜143301:28:40,044 --> 01:28:41,669为什么? 到底怎么了?143401:28:41,868 --> 01:28:44,715让你爸脱外套143501:28:47,853 --> 01:28:49,958我跟你叔叔说句话143601:28:50,157 --> 01:28:50,506为什么...143701:28:50,702 --> 01:28:51,629马上就好143801:28:51,821 --> 01:28:54,668进来吧143901:29:02,767 --> 01:29:04,174她麻烦大了144001:29:04,367 --> 01:29:07,214出了什么事?144101:29:08,432 --> 01:29:09,992我该怎么辨?144201:29:10,192 --> 01:29:13,039到底什么事?144301:29:14,001 --> 01:29:14,731告诉我144401:29:14,928 --> 01:29:17,775我说不出口144501:29:21,713 --> 01:29:24,560她帮助年轻女孩144601:29:25,298 --> 01:29:28,145什么意思?144701:29:29,074 --> 01:29:32,871怀了孕的年轻女孩144801:29:34,515 --> 01:29:37,362你是说...144901:29:39,859 --> 01:29:40,906我不信145001:29:41,107 --> 01:29:44,904她当着警察告诉我的145101:29:54,357 --> 01:29:56,746她叫我别告诉孩子145201:29:56,950 --> 01:29:58,357我该怎么辨?145301:29:58,550 --> 01:29:59,498你得说出实情145401:29:59,702 --> 01:30:02,385我知道145501:30:02,582 --> 01:30:03,564她会怎样?145601:30:03,767 --> 01:30:06,582她明早要出庭145701:30:06,774 --> 01:30:09,643警察介绍了一个145801:30:09,847 --> 01:30:12,530律师,我明早得去找他145901:30:12,727 --> 01:30:13,173我陪你去146001:30:13,368 --> 01:30:13,650真的?146101:30:13,847 --> 01:30:14,129真的?146201:30:14,328 --> 01:30:17,175谢谢你146301:30:25,785 --> 01:30:28,632乔伊斯,穿外套146401:30:29,401 --> 01:30:31,637谢天谢地,借过146501:30:31,834 --> 01:30:33,295明天见146601:30:33,498 --> 01:30:37,011艾索,我的帽子呢?146701:30:37,211 --> 01:30:40,560瑞吉,你还是回家吧146801:30:40,763 --> 01:30:42,007好的146901:30:42,203 --> 01:30:42,999很高兴认识你147001:30:43,195 --> 01:30:43,827我也是147101:30:44,027 --> 01:30:45,172那就再见了147201:30:45,371 --> 01:30:46,232再见147301:30:46,427 --> 01:30:48,696晚安147401:30:48,892 --> 01:30:51,739你还没脱外套147501:30:52,573 --> 01:30:53,401明天再来147601:30:53,597 --> 01:30:56,444下班就来147701:30:58,750 --> 01:30:59,732谢谢招待147801:30:59,933 --> 01:31:00,532不客气147901:31:00,733 --> 01:31:01,561自己保重148001:31:01,757 --> 01:31:04,604你也是148101:31:07,295 --> 01:31:10,142挂起来148201:31:14,175 --> 01:31:17,972要茶吗? 吃个三明治?148301:31:18,816 --> 01:31:19,481不用了148401:31:19,679 --> 01:31:21,621真的不要?148501:31:21,824 --> 01:31:24,671那就晚安了148601:31:25,856 --> 01:31:28,703谢谢你148701:31:36,322 --> 01:31:41,079我不信...她怎么能做那种事?148801:31:41,283 --> 01:31:44,130她想帮助别人148901:31:44,994 --> 01:31:47,645但那是错的149001:31:47,843 --> 01:31:51,640她完全是出于善意149101:31:53,540 --> 01:31:54,139她让我们失望了149201:31:54,341 --> 01:31:57,188她没有149301:32:17,191 --> 01:32:18,205卓克太太?149401:32:18,407 --> 01:32:18,908是149501:32:19,111 --> 01:32:21,926敝姓路易斯,我是你的律师149601:32:22,120 --> 01:32:25,633史丹利委托我为你辩护149701:32:25,832 --> 01:32:27,490他和法兰克在外面149801:32:27,689 --> 01:32:28,452法兰克来了?149901:32:28,649 --> 01:32:31,300对,两个人也好有伴150001:32:31,497 --> 01:32:34,246我有很多问题要问你150101:32:34,441 --> 01:32:38,238你一定有更多问题要问我150201:32:38,986 --> 01:32:41,833不如你先问吧?150301:32:53,516 --> 01:32:55,817接下来是第5号案件150401:32:56,012 --> 01:32:58,859薇拉萝丝卓克150501:32:59,500 --> 01:33:00,580法官大人早150601:33:00,781 --> 01:33:04,010我有幸代表卓克太太150701:33:04,205 --> 01:33:06,856我打算提出保释申请150801:33:07,054 --> 01:33:08,483希望您能同意150901:33:08,685 --> 01:33:12,482就我所知,警方不会反对151001:33:14,222 --> 01:33:16,360谢谢路易斯先生151101:33:16,559 --> 01:33:19,242你是薇拉萝丝卓克吗?151201:33:19,439 --> 01:33:20,387是的151301:33:20,591 --> 01:33:23,438现址呢?151401:33:24,880 --> 01:33:25,862艾克...151501:33:26,063 --> 01:33:28,681请大声一点151601:33:28,880 --> 01:33:32,677艾克塞斯大楼82号151701:33:33,712 --> 01:33:37,509伦敦郡北一区,奥斯陆街151801:33:38,673 --> 01:33:42,470你被控于1950年11月17日151901:33:42,834 --> 01:33:45,103在伦敦郡菲利斯顿街37号152001:33:45,298 --> 01:33:50,055非法对帕梅拉玛丽巴恩斯...152101:33:50,515 --> 01:33:52,587使用某项器具152201:33:52,787 --> 01:33:54,696违反1861年侵害人身罪第58条152301:33:54,899 --> 01:33:57,168请坐下152401:33:57,363 --> 01:33:58,956警探152501:33:59,156 --> 01:34:03,564伦敦警队G分队韦伯斯特警探152601:34:03,764 --> 01:34:06,611我以上帝之名发誓所言属实152701:34:06,804 --> 01:34:09,651绝无虚假152801:34:11,317 --> 01:34:14,666在库姆斯修女的通知下152901:34:14,870 --> 01:34:18,165我们前往北伦敦综合医院153001:34:18,359 --> 01:34:22,156时间是18日晚间9点153101:34:24,215 --> 01:34:25,622..."我知道你们为什么来"153201:34:25,815 --> 01:34:27,702"我帮助有困难的女孩"153301:34:27,895 --> 01:34:29,586"我帮她们恢复经期"153401:34:29,783 --> 01:34:31,823我说"你帮她们堕胎吗?"153501:34:32,024 --> 01:34:35,220她说"不是堕胎,只是帮忙"153601:34:35,416 --> 01:34:38,165她承认为巴恩斯施行手术153701:34:38,361 --> 01:34:41,656一听说她病危便伤心起来153801:34:41,849 --> 01:34:43,190我宣读权利153901:34:43,385 --> 01:34:46,701并要求她出示使用工具154001:34:46,906 --> 01:34:49,753包括一个灌洗器和刨丝器154101:34:49,946 --> 01:34:54,768她随我们至警局主动做出供述154201:34:54,971 --> 01:34:59,728她非常合作,也没有任何前科154301:34:59,931 --> 01:35:03,160警方不会反对交保154401:35:03,356 --> 01:35:04,501路易斯先生154501:35:04,699 --> 01:35:06,390谢谢大人154601:35:06,588 --> 01:35:10,385我提出保释申请的理由是154701:35:10,620 --> 01:35:15,224卓克太太有帮佣的工作与收入154801:35:15,421 --> 01:35:19,131她有固定住所,育有一儿一女154901:35:19,326 --> 01:35:23,734加上年迈母亲全都需要她照顾155001:35:23,934 --> 01:35:27,731她全程配合警方调查155101:35:28,095 --> 01:35:32,568也没有收受或意图收受酬金155201:35:32,767 --> 01:35:34,709进行这项手术155301:35:34,912 --> 01:35:37,727她没有任何前科155401:35:37,920 --> 01:35:41,717但无法提供保证人155501:35:53,474 --> 01:35:55,165我同意交保155601:35:55,362 --> 01:35:57,663感谢法官大人155701:35:57,859 --> 01:36:00,706卓克太太,起立155801:36:03,331 --> 01:36:08,088本庭同意让被告以50镑交保155901:36:08,388 --> 01:36:12,1853星期后再回到本庭156001:36:14,405 --> 01:36:16,57612月18日156101:36:16,773 --> 01:36:20,570亦即12月18日上午10点156201:36:21,094 --> 01:36:22,239谢谢警探156301:36:22,437 --> 01:36:25,284谢谢大人156401:36:42,985 --> 01:36:45,832我挨不住坐牢的156501:36:55,273 --> 01:36:57,061我该走了156601:36:57,258 --> 01:36:59,113你要去车行?156701:36:59,307 --> 01:37:02,154是该去一下156801:37:10,795 --> 01:37:13,642把外套脱了吧156901:37:31,374 --> 01:37:34,221把外套脱了吧157001:37:39,791 --> 01:37:42,638小席157101:37:53,265 --> 01:37:56,112想不到你会回来157201:37:57,266 --> 01:37:59,917近来坐下157301:38:00,114 --> 01:38:02,961我要回房去157401:38:17,972 --> 01:38:20,557我6岁就认识她157501:38:20,757 --> 01:38:24,554她就像个妈,她就是我妈157601:38:25,364 --> 01:38:29,357他们两个...付钱让我学修车157701:38:29,558 --> 01:38:32,405这些我都知道157801:38:33,110 --> 01:38:35,957用尽所有积蓄157901:38:39,031 --> 01:38:42,828我以前老往他们家跑158001:38:44,375 --> 01:38:48,052她教我跳舞进客厅158101:38:48,248 --> 01:38:50,899她总是逗大家开心158201:38:51,096 --> 01:38:56,813蠢婆娘,她怎么能那么自私?158301:39:08,634 --> 01:39:10,805现在你们都知道了158401:39:11,002 --> 01:39:12,376我宁可不知道158501:39:12,571 --> 01:39:15,418我们都是158601:39:16,155 --> 01:39:19,002真的很抱歉158701:39:28,797 --> 01:39:32,026你怎么能做那种事?158801:39:32,221 --> 01:39:34,938我真是不懂158901:39:35,134 --> 01:39:37,555我也不奢望你懂159001:39:37,758 --> 01:39:40,605究竟为什么?159101:39:41,503 --> 01:39:42,997我非做不可159201:39:43,198 --> 01:39:46,045那不是错的吗?159301:39:46,879 --> 01:39:47,642我觉得不是159401:39:47,839 --> 01:39:50,686当然是159501:39:52,031 --> 01:39:54,878小宝宝耶159601:39:56,673 --> 01:39:57,982我听人说过159701:39:58,177 --> 01:40:00,598也看过报纸,想不到回到家159801:40:00,801 --> 01:40:03,648我妈就是那种人159901:40:05,154 --> 01:40:06,234你没那个权利160001:40:06,433 --> 01:40:07,326别说了160101:40:07,522 --> 01:40:10,784怎样? 现在是怎样?160201:40:10,978 --> 01:40:13,399假装一家和乐天下太平?160301:40:13,603 --> 01:40:14,366叫你别说了160401:40:14,563 --> 01:40:15,064你骗我们160501:40:15,267 --> 01:40:15,616她没有160601:40:15,811 --> 01:40:16,160她有160701:40:16,355 --> 01:40:17,729她没说,但也没撒谎160801:40:17,923 --> 01:40:18,522都一样160901:40:18,723 --> 01:40:21,570不一样161001:40:33,541 --> 01:40:36,388那是肮脏事161101:40:43,878 --> 01:40:44,444还好吗?161201:40:44,646 --> 01:40:47,493进来吧161301:40:57,000 --> 01:40:59,847真不公平161401:41:02,409 --> 01:41:06,206像我妈,六个人挤两间房161501:41:07,497 --> 01:41:10,344有钱就算了161601:41:10,954 --> 01:41:13,671但如果养不起...161701:41:13,866 --> 01:41:17,663就爱不了,不是吗?161801:41:23,788 --> 01:41:24,486可怜的小席161901:41:24,683 --> 01:41:26,374就是啊162001:41:26,572 --> 01:41:30,434他一向黑白分明,他还年轻162101:41:30,636 --> 01:41:31,977不能怪他162201:41:32,173 --> 01:41:34,628他会想通的162301:41:34,828 --> 01:41:37,675我不知道耶162401:41:41,645 --> 01:41:43,205我没辨法告诉妈162501:41:43,405 --> 01:41:46,023她不必知道162601:41:46,222 --> 01:41:49,069别哭了,没事的162701:41:54,159 --> 01:41:57,421大家都会晓得这件事162801:41:57,615 --> 01:41:59,982有些人会无法直视我们162901:42:00,176 --> 01:42:01,386你能怪他们吗?163001:42:01,584 --> 01:42:04,813你要当那种人吗?163101:42:05,008 --> 01:42:08,805无法直视自己的母亲?163201:42:09,905 --> 01:42:11,498你要去打仗时163301:42:11,698 --> 01:42:13,553你对我说"小席..."163401:42:13,745 --> 01:42:16,134"你是一家之主了,要有担当"163501:42:16,338 --> 01:42:20,135我做到了,我才13裁163601:42:20,402 --> 01:42:24,199我和妈还有艾索一起努力163701:42:24,659 --> 01:42:25,935她那时就在做了163801:42:26,131 --> 01:42:27,538我知道163901:42:27,731 --> 01:42:30,098所以她做了几次?164001:42:30,292 --> 01:42:33,074几十次? 几百次?164101:42:33,268 --> 01:42:35,340瞒着我们就算了164201:42:35,540 --> 01:42:37,645她连你都没说164301:42:37,844 --> 01:42:39,338我会阻止她164401:42:39,541 --> 01:42:40,555我不懂,你不气吗?164501:42:40,756 --> 01:42:44,553废话,你这个笨蛋164601:42:48,854 --> 01:42:49,802你要我原谅她164701:42:50,006 --> 01:42:52,853对164801:42:54,583 --> 01:42:58,380你大可原谅你母亲164901:43:00,439 --> 01:43:04,236她就会原谅你的一切165001:43:06,200 --> 01:43:09,047你觉得她做坏事165101:43:11,769 --> 01:43:15,566但她已经要接受刑罚了165201:43:16,953 --> 01:43:19,800我们不能背弃她165301:43:23,994 --> 01:43:27,027我不知道该说什么165401:43:27,227 --> 01:43:30,074什么都不必说165501:43:30,747 --> 01:43:33,594我只是替你害怕165601:43:34,300 --> 01:43:37,082你得照顾你爸165701:43:37,276 --> 01:43:40,123我当然会165801:43:50,653 --> 01:43:53,500妈,我爱你165901:44:03,263 --> 01:44:06,110起立166001:44:07,264 --> 01:44:10,079薇拉萝丝卓克166101:44:10,272 --> 01:44:13,436本案交由中央刑事庭审理166201:44:13,633 --> 01:44:18,390下一个开庭期自1月10日起166301:44:19,746 --> 01:44:24,503被告可自行以50镑交保候传166401:44:25,602 --> 01:44:28,057本庭将发予证明166501:44:28,258 --> 01:44:31,105谢谢法官大人166601:44:37,668 --> 01:44:39,969我不想见那个女人166701:44:40,164 --> 01:44:41,309我不想靠近她166801:44:41,508 --> 01:44:42,107大过节的166901:44:42,308 --> 01:44:45,155我不要和她同桌吃伍167001:44:45,348 --> 01:44:46,657对不起,我办不到167101:44:46,852 --> 01:44:48,892他是我哥,我怎么交待?167201:44:49,093 --> 01:44:51,460我不知道167301:44:51,653 --> 01:44:54,948我们从来没有自己过节167401:44:55,142 --> 01:44:57,989就你和我167501:45:07,367 --> 01:45:11,164好吧,为了你,我去167601:45:12,680 --> 01:45:15,014但我不要久留167701:45:15,208 --> 01:45:19,005我们喝杯酒就走,好吗?167801:45:26,217 --> 01:45:30,243我收到三位前任雇主的回信167901:45:30,442 --> 01:45:35,112韦尔斯太太连第二封信都没回168001:45:35,306 --> 01:45:37,510她们的评价都很高168101:45:37,707 --> 01:45:39,681但是没有一个人168201:45:39,883 --> 01:45:43,199能出面当人格证人168301:45:43,404 --> 01:45:49,121不过奇钦纳太太对你表示祝福168401:45:49,485 --> 01:45:52,867好消息是我请到了沃德律师168501:45:53,069 --> 01:45:57,128他很高竿,会做出最佳辩护168601:45:57,326 --> 01:46:00,108法官可能会判最轻徒刑168701:46:00,302 --> 01:46:03,149说是18个月168801:46:03,342 --> 01:46:07,139这恐怕就是最佳结果了168901:46:08,271 --> 01:46:11,118真是抱歉169001:46:26,833 --> 01:46:28,077乔伊斯,身体好吗?169101:46:28,273 --> 01:46:31,120很好,谢谢169201:46:42,291 --> 01:46:46,001你要吃巧克力吗?169301:46:46,195 --> 01:46:49,042也对169401:46:51,188 --> 01:46:53,676我吃一颗169501:46:53,876 --> 01:46:56,723法兰克?169601:46:58,293 --> 01:46:59,787不要169701:46:59,989 --> 01:47:02,836艾索?169801:47:09,271 --> 01:47:12,118你吃就好169901:47:16,504 --> 01:47:20,301我好多年没这么开心了170001:47:21,111 --> 01:47:23,958谢谢你,薇拉170101:47:25,145 --> 01:47:27,992真的很棒170201:47:56,092 --> 01:47:59,889你叫薇拉萝丝卓克?170301:48:00,765 --> 01:48:02,291是的170401:48:02,493 --> 01:48:03,703庭上的被告170501:48:03,901 --> 01:48:07,643你被控意图以外力造成流产170601:48:07,838 --> 01:48:13,305违反1861年侵害人身罪第58条170701:48:13,503 --> 01:48:14,964详细情况为170801:48:15,167 --> 01:48:18,9641950年11月17日在伦敦郡170901:48:20,095 --> 01:48:24,535你非法使用器具意图造成流产171001:48:24,735 --> 01:48:27,484对象为帕梅拉玛丽巴恩斯171101:48:27,680 --> 01:48:32,437你怎么说? 有罪还是无罪?171201:48:34,017 --> 01:48:36,406我有罪171301:48:36,609 --> 01:48:40,406请大声说出来让本庭听见171401:48:42,146 --> 01:48:43,607我有罪171501:48:43,810 --> 01:48:44,671谢谢你171601:48:44,866 --> 01:48:47,713请坐下171701:48:55,363 --> 01:48:57,534...并宣君权利171801:48:57,732 --> 01:49:02,489被要求交出所使用的工具后171901:49:03,652 --> 01:49:05,757被告从卧室的橱柜中172001:49:05,957 --> 01:49:07,648取出九项物品172101:49:07,845 --> 01:49:12,602这些物品为希金森牌灌洗器172201:49:13,766 --> 01:49:16,384编号第1号证物172301:49:16,582 --> 01:49:19,517一个刨丝器,第2号证物172401:49:19,718 --> 01:49:23,198一个指甲刷,第3号证物172501:49:23,400 --> 01:49:26,499一瓶消毒水,第4号证物172601:49:26,695 --> 01:49:29,062包裹的毛巾,第5号证物172701:49:29,256 --> 01:49:32,387一块药皂,包在抹布里172801:49:32,585 --> 01:49:36,382分别为第6与第7号证物172901:49:37,801 --> 01:49:42,176后两项证物装在一个锡盒里173001:49:42,378 --> 01:49:45,225为第8号证物173101:49:45,514 --> 01:49:48,416装有上述所有物品的布袋173201:49:48,618 --> 01:49:53,375如法官大人所见为第9号证物173301:49:56,236 --> 01:49:59,848薇拉卓克志不在求财173401:50:00,043 --> 01:50:03,556她只是应要求提供帮助173501:50:03,756 --> 01:50:05,763她一向乐于助人173601:50:05,964 --> 01:50:09,674对他人的关怀致使她犯下...173701:50:09,869 --> 01:50:13,666最严重的罪行之一173801:50:14,222 --> 01:50:19,939但她的目的是帮人,不是害人173901:50:20,366 --> 01:50:24,076我向大人保证没人比她更庆幸174001:50:24,271 --> 01:50:27,402帕梅拉巴恩斯能约痊愈174101:50:27,599 --> 01:50:31,396我认为大人几乎不必担心174201:50:31,600 --> 01:50:36,357这个不幸的女人今后会再犯174301:50:37,584 --> 01:50:40,846以上就是辩方的意见174401:50:41,041 --> 01:50:43,888谢谢沃德先生174501:50:46,066 --> 01:50:48,913被告请起立174601:50:54,963 --> 01:50:57,810你被判犯下重罪174701:50:58,579 --> 01:51:03,914你有理由认为法官不该判刑吗174801:51:04,115 --> 01:51:05,773没有174901:51:05,972 --> 01:51:08,819请静候判法175001:51:18,837 --> 01:51:20,692薇拉萝丝卓克175101:51:20,886 --> 01:51:24,683你所犯下的罪行情节重大175201:51:26,102 --> 01:51:28,469法律有明文规定175301:51:28,663 --> 01:51:31,510你却蓄意犯法175401:51:32,952 --> 01:51:35,767而且在这当中175501:51:35,959 --> 01:51:39,756害一名年轻女子差点送命175601:51:40,280 --> 01:51:44,077若非专业医师及时介入175701:51:44,313 --> 01:51:48,110你或许将因更严重的罪名175801:51:48,730 --> 01:51:51,577接受本庭审判175901:51:51,929 --> 01:51:54,776如今你承认有罪176001:51:55,962 --> 01:51:58,383本庭已列入考虑176101:51:58,586 --> 01:52:02,481本庭也听了辩方律师的意见176201:52:02,683 --> 01:52:06,458但没有一项证据或证词176301:52:06,652 --> 01:52:09,881能说服本庭网开一面176401:52:10,076 --> 01:52:12,694不判处徒刑176501:52:12,892 --> 01:52:16,689你的犯行至为重大176601:52:18,173 --> 01:52:21,970必须反映在本庭的判刑上176701:52:23,390 --> 01:52:27,187并对他人起吓阻之效176801:52:27,743 --> 01:52:31,540因此本庭判处你有期徒刑176901:52:32,863 --> 01:52:35,7102年6个月177001:52:36,928 --> 01:52:39,775带下去177101:52:51,649 --> 01:52:54,496全体肃立177201:53:21,349 --> 01:53:24,196她没辨法来看你177301:53:25,125 --> 01:53:27,874暂时没辨法177401:53:28,070 --> 01:53:30,623为什么?177501:53:30,822 --> 01:53:33,669艾索会过来177601:53:39,335 --> 01:53:40,163她不是死了吧?177701:53:40,359 --> 01:53:42,464不是177801:53:42,664 --> 01:53:45,511她没死177901:53:53,353 --> 01:53:55,109你要关多久?178001:53:55,305 --> 01:53:57,4102年6个月178101:53:57,609 --> 01:53:59,202初犯?178201:53:59,402 --> 01:54:00,579对178301:54:00,777 --> 01:54:02,053人有死吗?178401:54:02,250 --> 01:54:05,665没有,死了还得了178501:54:05,867 --> 01:54:07,655我那个就死了178601:54:07,850 --> 01:54:08,319真的?178701:54:08,523 --> 01:54:11,370我的也是178801:54:11,788 --> 01:54:12,616天哪178901:54:12,811 --> 01:54:15,658你都用什么?179001:54:17,004 --> 01:54:18,149灌洗器179101:54:18,348 --> 01:54:22,472就是嘛,用了几百次都很稳当179201:54:22,668 --> 01:54:24,326是啊,不知道怎么了179301:54:24,524 --> 01:54:27,371我们只是尽人事179401:54:29,005 --> 01:54:30,281你要关多久?179501:54:30,478 --> 01:54:31,4263年179601:54:31,630 --> 01:54:32,3934年179701:54:32,590 --> 01:54:35,437我们都是再犯179801:54:37,103 --> 01:54:38,444你顶多关一半179901:54:38,638 --> 01:54:40,874很快就能出去了180001:54:41,071 --> 01:54:43,918好180101:54:45,071 --> 01:54:47,918待会见180201:54:55,921 --> 01:54:59,718卓克,小心爬楼梯180301:58:58,415 --> 01:59:00,749(纪念我的父母:)180401:59:00,943 --> 01:59:04,740(一名医生与一名产婆)

 10 ) 郫县标记第1000部影剧:一位朴素善良的英国老妇人的陨落

#第25届SIFF# 在美国部分州严禁堕胎的当代再看上世纪的英国社会,历史真是场循环往复。

拿1861年的法条来判1950年的案子,所谓发达国家,法条不会与时俱进嘛?

(不过欧美堕胎违法有牵扯到基督教的教义,迷信真不行啊)老两口还蛮温馨的,这样的婚姻生活真幸福,作为后盾永远支持理解典型的英国式表演,很生活化的表演看得不会很爽,但情感共鸣则细腻到位明明那么善良朴实的老妇人,她的确是在行方便救那些姑娘们,可惜她从小认识的朋友却靠她赚钱,最后令她身陷囹圄,也没有搭把手救她。

不过好在维拉有爱他的丈夫,关键时刻陪伴她,并且始终相信她。

无论她做了什么,她都是充满善心的富人阶层有的是办法在法律边缘试探起舞,穷苦大众互帮互助难逃牢狱之灾,制度的问题却要善良的穷苦人民去买单电影整体不是我的菜,不过艾美达的确配得上影后之桂冠

《维拉·德雷克》短评

没钱就没有爱,这句话说的真好!生孩子不如生块叉烧…我认真的

5分钟前
  • 早日退休
  • 还行

影片拍的很平静,冷静,但可能是太过冷静了,让我揣测不出导演的意图,给我的感觉就是不知道整部电影想表达什么,是想说底层人民的苦难呢,还是想控诉堕胎不自由,还是想说法网恢恢疏而不漏呢,亦或者是都有,但这也可能是导演留给观众思考的内容,不过我本人还是更喜欢有煽动力的影片,太冷静的电影会让我变得冷漠。不过这部电影好就好在表演非常在线,艾美达的抽搐就像是时刻提醒我她是个可怜又善良的女人,虽然这个表演情绪比较单一,但总的来说完成度非常高。其他演员演技也都很在线。但莎莉霍金斯那段感觉有点刻意。

9分钟前
  • 罚款时间y
  • 推荐

喜欢对于这件事的散文写法而非议论文写法,换了一个普通导演一定会大肆讨论结果正义还是程序正义或者类似的大词儿吧!但是迈克李告诉我们,如何真正面对一个人才是最重要的。超喜欢法庭戏的处理,声音的模糊配合景别缩紧来删掉不必要的赘肉,却不强行阻拦此刻情感的微微溢出。对于现在的我来说这部电影无疑给了一份激励,加油!

11分钟前
  • X
  • 力荐

男权社会中被凝视的女性是带着镣铐的人,生来就被赋予各种角色,却唯独对自身无话语权。在女性服务于男性的环境中,她们被规劝,被约束,被窥伺,被挑逗,被强迫,被侵犯,没人问过她们想要什么需要什么,除了来自外界形形色色陌生人的巨大恶意,就连亲人朋友都不能理解与宽容。所以,上帝赐下像维拉一样的天使,拯救她们于痛苦之中,只是,落入凡间的天使亦会深陷泥沼,尘世的污秽让天使亦无法震动双翅。维拉勤恳工作,善良待人,怀着美好的心去帮助弱者,最后却落得牢狱之灾,相比于从前人人称其为神的境遇,此刻她成了千夫所指,屏幕前的我多么渴望剧情能够反转,但当维拉脱口而出我有罪时,我知一切尘埃落定不可能翻盘,可这不正是真实的历史?人类的发展从不一帆风顺,我们有勇敢也有懦弱,有大胆亦有无知,我们改变不了过去,却可寄希望于未来!

13分钟前
  • cuddlelife
  • 推荐

背景是二战后物质资源紧缺的英国,资料介绍说那个时候的英国城市规划还以满足功能为主,的确,影片大部分的室内背景是逼仄的政府平民公寓,阴暗粗砺的街景,室内摆设陈旧简陋。二战物资的稀缺更包括安全套,因此就引发了太多意外怀孕的个案。vera是个再熟悉不过的温良和善的老太太形象,一生乐于助人。可矛盾就在于那时候私下堕胎是重罪。堕胎这个爆炸性问题,到了现在也没有个温和的定论。老太太的无辜表情令人通彻心扉。

17分钟前
  • hilly
  • 推荐

几十年来,人家公共领域相关议程不断在进步,法律在private sphere上不断解绑,而我们却恶法丛生,号称“要用法治解决道德问题”,不断在后退。相对于影片女主角的际遇,我身处的这个社会带给我的颓败心态,着实更加让我悲伤。

20分钟前
  • 南悠一
  • 推荐

这世界最令人恐惧的就是人性的冷漠。You Don&amp;#39;t Know Jack里的科沃基恩,他只是想帮助渴望死得痛快的可怜人,维拉·德雷克也只是想帮助渴望解脱的无助女子。可是病人懂得感恩,社会仅仅给你一纸判决书和一道栏杆。

25分钟前
  • 刘小黛
  • 力荐

1.5

27分钟前
  • 普戏飞白
  • 较差

难登灵山,八部天龙无獬豸;慈航苦海,九子鬼母亦观音。3.5

29分钟前
  • 夏目吾冬
  • 还行

圣母

33分钟前
  • 野原DQ
  • 较差

⭐️

36分钟前
  • 做事,做实事儿
  • 较差

迈克·李果然不是我的那杯茶

39分钟前
  • 木卫二
  • 还行

不能用法律来审判道德,也不能用道德来替代法律。“堕胎”究竟属于道德范畴还是法律范畴?人类社会是继续纠结于“堕胎是否合法化”这个难题呢,还是更应该去关注如何预防“非正常怀孕”以及应对“非正常怀孕”的解决方案呢?

41分钟前
  • heima624
  • 还行

一定要完美的人去做这个事才能体现矛盾的现实吗,整体不够深刻,照同类主题女人韵事差远了

42分钟前
  • TOMOKO
  • 还行

+. 好看的段落不超过五分钟。事件-情感在前段被刻意中止,在后段又被毫不节制地强调。与《造梦之家》中那些作为戏剧/情绪舒展的(常常是突发的)沉默不同,维拉·德雷克与她的家人们在漫长的沉默中维持着我们早已知晓的,同频的感情,却不产生任何新的物质。事实上我们没有靠近任何人物,她们的生活扁平得仅靠场所/物件便足以概括,因为电影关心的只是主角的眼泪。

47分钟前
  • 喷嚏狗
  • 很差

无产家庭古道热肠,中产家庭精致利己,上流家庭冷漠疏离,明线是主角一家日常生活,对照不同阶级的家庭关系展示和在堕胎选择上的不同境遇,拷问让圣人变成罪人的恶法,后半段成为乌姆里奇教授的表演时间。

50分钟前
  • Hugogo
  • 推荐

典型英国电影~ 质朴+人物+生活……演技派 …… 对哦 粉红教授 怪说不得这么眼熟~!!!!

55分钟前
  • YoyoRan
  • 推荐

结合当下热点事件,真的应该让去那几个红州的法律制定者好好看看。”Ban of abortion will only ban safe abortion”, 无论是何种结果受苦受难的都是女性,而她们是社会哪怕在最残缺脆弱的战后重建时期最坚忍最无私互助的人呀。真的是视角决定一切,迈克李的电影或许很多被归为“厨房水槽Drama”,充满着琐碎的人物和生活的细节,但是他发自内心的对人对女性的关怀再朴素的制作和镜头语言都掩盖不了,是真正的大师。好久没在电影院看胶片了,今天看得鼻酸酸

56分钟前
  • 米粒
  • 力荐

纯文艺类型犯罪片,50年代英国非法堕胎!缓慢沉稳的剧情,阴郁冷漠的视角,导演迈克李没有过多的纠缠政治立场,片中诠释的家庭无疑是当时社会的缩影!女主艾美达斯丹顿表现精湛,凭此片也获得了威尼斯影后桂冠!

60分钟前
  • 球友基哥
  • 还行

故事本身很有意义,拍得很现实没有什么戏剧化冲突,也没有昂扬的说教,但仍然可以感到痛心。但是拍得太闷了……我忘了英国人拍电影能有多闷……猝不及防闷一脸……里面一半都是熟脸……英国只有三十个演员石锤

1小时前
  • Lady Venom
  • 还行